– Лиса, – прошептал он, – а что, если здесь мы и найдём Звёзды?
Лиса не успела ничего ответить, как брат вставил ключ в замочную скважину, повернул – и дверь бесшумно отворилась.
В полукруглом холле, куда выходило несколько закрытых дверей, было прохладно и приятно пахло ванилью. Лиса представила большое блюдо со свежей выпечкой и чуть не облизнулась.
Дети переглянулись.
– И что дальше? – почему-то шёпотом спросил Макс.
Лиса пожала плечами. Она разглядела справа широкую лестницу, которая, уводя на второй этаж, переходила в балюстраду, огибающую дом по периметру. Похоже, там тоже были комнаты, но разглядеть в полутьме что-либо ещё не удавалось.
Боб, которому надоело выглядывать из-за двери, осторожно пошёл вперёд, нервно вдыхая запахи чужого дома. Когда поводок натянулся, кот оглянулся на детей и призывно мяукнул.
Лиса решилась.
– Идём! – пихнула она брата локтем в бок и последовала за котом-разведчиком. – Раз наш ключ подошёл к этой двери, то мы имеем какое-то право здесь находиться, как думаешь?
Боб уверенно довёл их до двери, расположенной в центре полукруга, и, встав на задние лапы, царапнул деревянное полотно.
Лиса шикнула на него – не хватало ещё, чтобы испортил что-то в чужом доме! – но Макс уже потянулся к дверной ручке.
Тяжёлая дверь медленно отворилась перед ними, и дети невольно зажмурились. Из высоких окон проливалось так много света, что после полутёмного холла они не сразу разглядели накрытый стол.
Боб, учуяв вкусные запахи, рванул вперёд с решимостью парового катка.
– Лиса! Тут есть булочки! – Максим, последовавший примеру Боба, уже успел цапнуть с блюда пышную сдобу. – И они ещё тёплые, а как пахнут, м-м-м!
Он с наслаждением впился зубами в булку, жестом показывая, насколько же это вкусно.
Лиса схватилась за голову.
– Ну вот в кого ты такой ботан, а? Тебе разве не говорили, что у чужих нельзя даже конфеты брать, не то что есть не пойми что? А вдруг тут всё отравлено?
Максим разом побледнел и аккуратно вернул булочку на блюдо. Потом выплюнул в салфетку непрожёванный кусок и проговорил, запинаясь:
– Лиса-а, н-но я…
Он судорожно оглянулся, словно ища поддержки.
– Смотри! – ткнул он пальцем в сторону Боба, который с урчанием пожирал утащенный со стола кусок копчёного мяса. – Кот что попало есть не будет, звери любую отраву чуют!
– Ладно, мелкий, успокойся. Я не думаю, что тут отравлено. Но мы всё равно не должны расслабляться, понимаешь? Здесь всё, абсолютно всё ненормально…
Лиса попыталась подобрать слова поубедительнее, но после паузы лишь покачала головой и выдохнула с досадой:
– Всё неправильно!
Она подошла к одному из окон и отодвинула лёгкую занавеску. За ней она обнаружила несколько горшков с огромными цветами причудливой формы, яркие лепестки которых притягивали взгляд. Лиса легонько коснулась их, потом понюхала пальцы.
– Надо же, ванилью пахнут!
У Максима при виде необычных цветов загорелись глаза, но Лиса, предвидя очередное ботаническое «беспамятство», перехватила его.
– Потом посмотришь, никуда цветы не денутся! Сейчас мы поедим и заодно обсудим, что нам делать дальше.
Макс не без сожаления уселся за стол. И тут же подскочил, потому что в коридоре послышалось тяжёлое топотание, как будто к ним приближался большой зверь. Лиса тоже повернулась к двери, но тут же с облегчением выдохнула: из проёма высунулась любопытная морда Генерала Хомяка. Как и Макс, он не отличался хорошими манерами и, едва завидев большую салатницу с нарезанными яблоками и кусками арбуза, тут же направился к столу.
– Куда ты, куда! – замахала Лиса руками перед его мордой, но Генерал Хомяк только сделал брови домиком, жалобно вздохнул и тут же сунул морду в салатницу.
– Оставь его, пусть ест, – великодушно разрешил Макс. – Всё равно тут некому нас ругать.
Через минуту, соорудив себе многоэтажный бутерброд из белого хлеба, сыра и мяса, он проговорил, поправив очки:
– Вообще это очень непонятный дом. Я здесь ни одной розетки не нашёл, как ни осматривался. И люстры тоже нет, ты заметила? Ни здесь, ни в холле…
Лиса откусила приличный кусок от своего бутерброда и угрюмо кивнула. Руки опять сильно чесались и покрылись мелкими волдырями, что было странно. Вроде никаких бабочек она не трогала…
– Я бы сказала, что об этом думаю, но ты ещё маленький для таких тёмных заклинаний.
Наевшийся Боб, который успел задремать в стоящем под окном широком кресле, вдруг встрепенулся, потом зарычал и резко прыгнул на подоконник.
Лиса, подумавшая, что кот увидел кого-то на улице, быстро отодвинула стул и подскочила к нему.
В этот момент бутоны цветов резко поднялись вверх, распахнули яркие переливчатые лепестки – и превратились в огромных бабочек. Они разом взвились в воздух и налетели на Лису.
Она закричала, кружась на месте и в ужасе отбиваясь от насекомых. Кот заорал – басисто, угрожающе – и ударил лапой по радужно переливающейся занавеске.
Та рассыпалась пёстрыми лоскутами, которые обернулись бабочками и закружились вокруг Лисы, сплетая вокруг неё искрящийся кокон. Следом кресла и удобные диваны взвились вверх стайками разноцветных мотыльков, и вся комната наполнилась шуршанием тысяч крыльев. Лиса кричала, не умолкая, перед глазами мельтешила удушливая пестрядь. Потом у неё сильно закружилась голова, и она почувствовала, что летит куда-то.
– Бежим! Лиса, очнись, бежим отсюда! – орал на ухо белый от страха Макс, волоча её за руку к выходу. Боб бежал впереди, рыча и то и дело подскакивая, чтобы хоть немного разогнать мельтешащих перед ними бессчётных мотыльков. Следом топал Генерал Хомяк, всхрапывая и мотая головой – бабочки лезли ему в глаза похлеще слепней или москитов.
Но едва они выскочили в коридор, как тёмные стены сузились, а через мгновение и вовсе рассыпались чёрными бражниками размером с кулак, и Лису чуть не затошнило. Она подхватила замешкавшегося кота, который уже успел помять и зажевать пару-тройку противных мотыльков, и сейчас из его пасти торчали вздрагивающие лапки, и подтолкнула Макса к ступеням лестницы:
– Туда, наверх!
Они взбежали на второй этаж. Генерал Хомяк с жалобным ржанием сперва заметался по гостиной, но потом, набравшись храбрости, затопал вслед за детьми по ступеням.
Как Лиса и думала, на втором этаже оказалось с десяток комнат. Макс на бегу подёргал ручки первых двух дверей, но они оказались заперты. Зато третья распахнулась, едва он к ней прикоснулся.
Втащив за собой сопящего Генерала Хомяка, дети захлопнули дверь и осмотрелись. В небольшой комнате было светло и солнечно. Лёгкий бриз, влетая через открытую балконную дверь, позвякивал подвеской китайских колокольчиков, подвешенной над дверью. У глухой стены стоял большой рабочий стол, заваленный стопками исписанных бумаг и книг. Внимание детей привлёк портрет в резной деревянной рамке.