– Как вы себя чувствуете, мэм? – весело спросил он.
– Я в порядке, – ответила Пайн. – А как дела у двух мужчин, которые были со мной? Они также получили ранения. Один из них серьезное.
Спокойствие доктора моментально исчезло.
– Другие люди? С вами никого не было, – заявил он. – У вас сотрясение мозга. Я полагаю, вы не можете сейчас ясно мыслить.
– Я могу мыслить с предельной ясностью, – холодно ответила Пайн. – В машине со мной находились еще два человека.
Он покачал головой.
– Послушайте, я всего лишь дежурный доктор в приемном покое. Вчера вечером к нам приехала одна машина «Скорой помощи», которая привезла вас. Автомобильная катастрофа. Вы сумели отбежать от дороги и получили ранение.
– Кто вам это рассказал?
– Команда «Скорой помощи».
– А полицейские? – спросила Пайн.
– Я не видел полицейских.
– Дерьмо… – Пайн села и оттолкнула доктора, который попытался ее остановить. – Где моя одежда и пистолеты?
– Они надежно заперты, – ответил врач.
– Принесите. Мне нужно уйти.
– Мы оставим вас здесь, чтобы понаблюдать за вашим состоянием.
– Нет, я ухожу.
– Я врач, и говорю вам…
Пайн спустила ноги с кровати и сняла прикрепленные к руке медицинские приборы.
– Я – агент ФБР. И говорю вам, чтобы вы принесли мне мои вещи; в противном случае я арестую вас за вмешательство в работу федерального офицера.
Врач посмотрел на Блюм, пока Этли стояла в легком больничном халатике. Даже босиком она возвышалась над ним. Выражение ее лица и окровавленная повязка на голове ясно говорили о том, что с этой женщиной лучше не спорить.
Врач повернулся к Блюм:
– Она это серьезно?
– Ну, я никогда не видела, чтобы она шутила… Можете не сомневаться: вы отправитесь в тюрьму, если не сделаете, как она сказала, и я вам советую ее послушаться.
Двадцать минут спустя Пайн, полностью одетая и вооруженная, вышла из больницы вместе с Блюм.
Совсем недавно наступил рассвет.
– А как вы получили сообщение из офиса? – спросила Этли.
– Я получила его рано утром, когда проверяла почту.
– В какое время вы это делаете?
– В пять часов утра, каждый день. На всякий случай. Я сожалею, что не посмотрела раньше.
– Там было двое мужчин, – сказала Пайн, снимая с головы повязку и выбрасывая ее в урну. – Нас сознательно столкнули с дороги, а потом рядом приземлился вертолет. Из него вышли двое в бронежилетах и с боевым оружием. Один из них бросил светошумовую гранату, и я потеряла сознание. Свои раны я получила после столкновения на шоссе, и это объясняет то, что со мной в результате произошло. – Пайн посмотрела на небо, чтобы проверить положение солнца. Ее часы разбились при столкновении, а телефон разрядился. – Я оставалась без сознания в течение восьми часов. – Она посмотрела на Блюм. – Вы мне верите?
– Я надеялась, что вы не станете задавать этот вопрос, специальный агент Пайн. Конечно, я вам верю. Значит, люди из вертолета забрали обоих мужчин?
– Или увезли их на машине, которая в нас врезалась… Но да, их забрали.
– Это как-то связано с делом убитого мула и исчезнувшего Бена Приста?
Пайн кивнула. Тем временем они подошли к стоявшему на парковке светло-зеленому «Приусу» Блюм.
– Вот только исчезнувший Бен Прист – вовсе не настоящий Бен Прист, – добавила Этли.
Они сели в машину, и Блюм завела двигатель.
– А где настоящий? – спросила секретарша.
– Он был одним из двух мужчин, которые находились со мной в машине. Он и его брат, Эд, который прилетел с Восточного побережья и позвонил мне. Я заехала за ним в кафе во Флагстаффе и отвезла к себе домой. Он пытался убить меня, думая, что я сплю.
Блюм совершенно хладнокровно отреагировала на ошеломляющий рассказ Пайн.
– Он действительно попытался? И как сильно вы его отделали?
– Мне не пришлось. В последний момент он испугался. На самом деле Эд – неплохой парень. Какие-то люди угрожали его семье. Ему пришлось выбирать: либо они, либо я. Поэтому он прилетел сюда, чтобы покончить со мной, но не смог. Через него мне удалось связаться с настоящим Беном Пристом. Вчера вечером мы встретились в «Эль Товаре», потом сели в «Эксплорер» Бена Приста и поехали на юг. На нас напали на шоссе.
– Похоже, ночь у вас выдалась оживленной, – заметила Блюм.
– Нам нужно съездить на место катастрофы. Я хочу кое-что проверить.
Пайн объяснила секретарше, куда ехать, и примерно через час они затормозили в нужном месте.
Но там ничего не оказалось.
Сожженный остов «Эксплорера» исчез. Следы шин и обломки убрали.
Блюм остановила машину на обочине. Они вышли и направились к тому месту, где сгорел «Эксплорер».
– Они неплохо потрудились, – заметила Пайн. – Но недостаточно тщательно.
Она указала на упавшее дерево.
– Кто-то спилил дерево цепной пилой, на стволе остались следы от зубчиков. Потом они при помощи той же пилы вырезали часть ствола, в которую врезался «Эксплорер». Но если покопаться в земле, мы найдем зеленую краску и мелкие обломки машины. – Затем она показала на траву на обочине: – Им пришлось срезать траву, потому что та сгорела. Могу спорить, что если мы принесем сюда металлодетектор, то найдем целую кучу деталей «Эксплорера». Машина взорвалась, и я уверена, что какие-то ее части остались в лесу.
– Тем не менее кто-то потратил немало времени, чтобы навести здесь порядок, – заметила Блюм.
– Я вытащила двух мужчин из машины. Когда она взорвалась, металлический обломок попал Эду в руку. Вот почему нет моего пиджака – я замотала им рану. – Этли показала на рукав рубашки, где остались следы крови. – И они не заметили вот это. Его кровь. Она попала на меня, когда я перевязывала рану.
– Вы сказали, что вызвали полицию? – напомнила Блюм.
Пайн кивнула.
– И думаю, что в какой-то момент она сюда приехала. Но никто не успел бы избавиться к этому моменту от всех улик.
– Я могу проверить, – предложила секретарша. – Посмотрим, что произошло. – Она помолчала, глядя на место нападения. – Вы никому не рассказывали про фальшивого Бена Приста?
Этли посмотрела на нее.
– Нет, никому.
– Что-то показалось вам странными?
– Верно. – Пайн кивнула.
– Ну, с вертолетами, солдатами в бронежилетах, с боевым оружием и светошумовыми гранатами это выглядит более чем странно.
– С каждой минутой все больше и больше.