От неожиданности кот сел.
Перемены Маркиз очень не любил. А сейчас определенно пахло переменами.
Глава 4. Дом с красной крышей
Бурундучок с любопытством смотрел на невиданное раньше существо (в это сложно поверить, но на острове Сима не водилось ни одной кошки. Видимо, именно поэтому там жило так много бурундуков). Животное показалось ему весьма милым. Шерсть неведомого зверя казалась такой мягкой и пушистой, а эти глаза напоминали две полных луны… И тут пушистик открыл рот и чихнул.
Сим остолбенел.
Рот милого пушистика был полон длинных и острых зубов.
Котов Сим прежде не видел, но, что означают острые зубы, знал. Вспомнилась детская песенка, которую пела ему мама.
Если видишь — пред тобой
Незнакомый зверь чужой,
Ты на зубы погляди:
Если плоские они,
Между ними лишь трава
Не страшись его тогда.
Если ж острые они,
И торчат ножи-клыки,
Ты скорее прочь беги!
Да это же хищник!
Бурундучок и кот уставились друг на друга.
— По-о-зна-а-ко-омься-а-со-о-сво-ои-имновы-ы-мдру-у-го-о-м! — прогрохотал голос бородатого великана. — Не-едви-ига-айся-аше-эрстя-ано-ойко-омо-окда-ай-ка-аМа-арки-изу-уте-эбя-ара-азгля-аде-эть.
Сим дал стрекача.
Побег закончился, едва успев начаться. Бородатый великан в один момент сграбастал Сима своей огромной лапой.
— По-оси-иди-ипо-ока-азде-эсь, — сказал великан, и бурундучок оказался в стеклянной банке. — Ско-оро-опри-иду-умаю-уте-эбе-эна-асто-оя-ащи-ийдо-оми-ика-апо-ока-апо-обу-уде-эшьвба-анке-эи-из-по-одпо-оми-идо-оро-ов. — Неожиданно великан расхохотался. Сим прижал ушки. — Та-акя-ате-эбя-аи-ина-азо-ову-у. По-оми-идо-орчи-ик! — Гигант снова принялся смеяться.
— Ти-ише-э, — шикнула великанша, — де-эти-ипро-осну-у…
Не дав женщине договорить, громко топоча, прибежали два детеныша.
— Ма-ама-а! Па-апа-а! — прокричали они в один голос.
Хотя внимание Сима было сосредоточено на великанах, краем глаза он заметил, что острозубый пушистик поспешно убрался, бросив на детей недовольный взгляд.
«По крайнейере в их присутствии, мне ничего не угрожает», — подумал Сим.
Дети принялись вразнобой, громко перекрикивая друг друга, засыпать мужчину и женщину вопросами. Для Сима, ни слова не понимающего по-великаньи, все сейчас слышалось диким и громким гулом. Будто все пчелы на острове принялись гудеть в унисон, а им вторили вороны и попугаи.
Сим зажал лапками ушки и свернулся в клубок.
— Ка-ако-ойми-илы-ый, — через стекло на бурундучка смотрело улыбающееся веснушчатое лицо.
— Мо-ожно-овзать его-она-ару-учки-и? — Рядом с первым появилось второе детское лицо, точно такое же.
— Ни-ивко-ойе-эмслу-уча-ае-э! — прогрохотал голос женщины.
— Ну-ума-а-а-м… — одновременно захныкали дети.
— О-онмо-оже-этбы-ыть за-ара-азны-ым! — резко оборвала великанша.
— Да-айте-эйе-эму-увре-емя-ао-обвы-ыкну-уться, — более спокойно добавил мужчина.
На детей спокойный тон бородатого великана подействовал гораздо лучше. Они перестали плакать.
Из бокового прохода в эту часть пещеры вышло еще две великаньих фигуры. Мужчина и женщина, но, похоже, эти двое были уже весьма старыми. Их шерсть на голове белела, как морская пена, а лица покрывали сетки морщин. Бородач и женщина поприветствовали вновь вошедших громкими возгласами, совершили ритуал обниманий (видимо, у великанов так полагалось). Затем женщина вместе с седыми великанами ушла из поля зрения.
— А-ате-эпе-эрь, да-ава-айте-э-ка-ао-обу-устро-ои-имна-аше-эму-уго-остю-уно-орма-ально-ое-эжи-илье-о, — сказал детям Бородач.
— Да-ава-ай, да-ава-ай! — громко закричали те и запрыгали вокруг него.
Через стекло Сим увидел, как великан достал из ниши в стене большую коробку. Затем один из детенышей приволок небольшой (по великаньим меркам, разумеется) чемодан. Чемодан был старый и очень обшарпанный. С одного конца из него торчало острие какой-то железной штуки. Внутри оказалось еще больше всяческих железных штук, плоских, круглых, тонких и толстых.
Великан взял одну, плоскую, и принялся вырезать отверстия в коробке.
— А-ате-эпе-эрь на-амну-ужны-ыпо-осте-эль и-ипо-осу-уда-а.
Великан что-то прошептал детям, те убежали, а сам он вышел из пещеры.
Сим решил, что сейчас самое подходящее время попытаться убежать. Он задрал мордочку кверху и попытался оценить расстояние до края стеклянной посудины, в которой находился. Стенки были совершенно прозрачные, поэтому сделать это оказалось совсем непросто. Сим поджал задние лапки, прицелился и прыгнул.
Прыжок оказался не слишком удачным. Бурундучок даже не достал до края. Сим попытался еще раз. На этот раз одна его передняя лапка зацепилась за край стекляшки, но удержаться не удалось. Бурундучок опять плюхнулся на дно.
Сим выдохнул и снова сконцентрировался. На этот раз должно получиться. Он поджал хвост и резко распрямил задние лапы, одновременно выпрямляя хвост.
Прыжок оказался даже слишком хорошим. Сим вылетел из горловины банки. Стеклянные края пронеслись мимо, а затем воздух стал более свежим и прохладным. В следующий момент Сим понял, что падает. Он попытался ухватиться за банку, но стекло оказалось слишком скользким.
Сим заскользил вниз. К счастью, банка стояла на столе и падать оказалось совсем не высоко. Бурундучок приземлился на поверхность, в то время как банка раскачивалась из стороны в сторону, едва балансируя на окантовке днища. Сим поспешно обхватил стекляшку лапками с двух сторон — если банка разобьется, то о побеге услышат все. Убедившись, что банка угомонилась, бурундучок сел, собираясь с силами и обдумывая свои дальнейшие действия. Ему было невдомек, что все это время кое-кто очень внимательно наблюдал за его попытками сбежать.
***
Маркиз крался совершенно бесшумно, так, как умеют красться только кошки. Мягкие подушечки на лапах скрадывала его шаги. Когти — втянуты. Зеленые глаза широко распахнуты. Зрачки расширились и заняли почти всю поверхность глаза. Усы стояли торчком.
Пожалуй, в тот день один домашний кот получил бы на завтрак одного бурундука, если бы не одно обстоятельство.
Когда Маркизу оставалось сделать всего-то пару шагов и схватить бурундука, кот замер… и громко чихнул. Сим подпрыгнул от неожиданности. Он обернулся и сквозь банку увидел страшную, искаженную выпуклым стеклом, кошачью физиономию.