– Я в порядке, спасибо. – Я пристальней посмотрела ему в глаза.
Он залился краской, отвел взгляд и нерешительно проговорил:
– У меня к тебе вопрос…
– Спрашивай на здоровье, – сказала я, продолжая идти к кабинету.
– У нас в пятницу будет контрольная по математике, и мне нужна помощь. Я могу расплатиться молочным коктейлем и бесконечными поставками картошки фри, если ты согласна.
– Пицца – и сделка у тебя в кармане. Хочешь, встретимся сегодня в Pizza Kitchen? В пять?
– Тут есть проблема. Моей маме вечером нужна машина. Ты можешь меня подвезти?
– Подвезти могу, но не могу гарантировать, что мы доберемся до места целыми. Очень не люблю сидеть за рулем.
Прозвенел звонок, предупреждающий о том, что урок начнется через минуту, и Джордж застыл, вероятно, осознавая, как мало у него времени, чтобы добраться до класса, где будет первый урок.
– Мне надо бежать, – сказал он.
– Подожди, – крикнула я ему вслед, – у меня нет твоего адреса!
– Я кину записку тебе в шкафчик! – прокричал он в ответ, убегая по коридору.
– Откуда ты знаешь, какой из них мой?
– Просто знаю! – бросил он через плечо, хитро ухмыльнувшись, и завернул за угол.
Глава 8
Когда в конце дня я дошла до своего шкафчика и открыла его, на пол спланировал свернутый треугольником листок бумаги. Я его развернула и вверху увидела написанный и подчеркнутый адрес Джорджа, а дальше следовало детальное описание маршрута с подробным указанием ориентиров (мой любимый тип маршрута).
«111 ул. Ю. Берлин
Сверни направо со своей улицы
Двигайся по направлению к магазину Circle K
Поверни налево на углу магазина Calvin Klein и того самого желтого дома с антикварными утками на газоне
Поверни налево у пожарного гидранта, в который в прошлом году въехала Грэйс
Если ты доехала до гадалки в конце улицы, значит мой дом ты уже проехала».
Вернувшись из школы, я, как обычно, выпустила Фиеро из дома и полчаса поиграла с ним на заднем дворе. Я выставила напоминание на телефоне, что к половине пятого надо привести себя в порядок. Полное избавление от пота перед встречей с Джорджем включало в себя использование дезодорантов, спреев и детской присыпки для волос. Я включила два маленьких вентилятора в ванной, чтобы запустить весь процесс и выветрить пот, оставшийся после игр с Фиеро. Пес ненавидел вентиляторы, поэтому сидел в коридоре, совершенно игнорируя мою суету.
Я оставила на столе записку для мамы, чтобы она знала, куда я поехала, хотя в данный момент вряд ли ее это сильно волновало. Она все еще не разговаривала со мной, и как бы ни старалась Эшли помирить нас издалека, мама не сдавалась. Полагаю, что прошлый вечер, возможно, стал причиной самой большой обиды, когда-либо нанесенной маме в нашем доме. Вероятно, мне может потребоваться не одна неделя, прежде чем я смогу растопить ледяную стену, которую она выстроила между нами.
Я отправила Фиеро назад в будку, чем, вероятно, очень расстроила его, но пообещала, что вскоре приедет домой мама и выпустит его. «Ниссан» Норма и я направились по моей улице и повернули направо, в точности следуя изобретательным указаниям Джорджа. Хотя я в уме уже примерно вычислила его дом, но все же постаралась следовать всем упомянутым в записке ориентирам и особенно сильно смеялась, когда я доехала до судьбоносного пожарного гидранта, о который Грэйс разбила решетку радиатора своей машины.
Когда я подъехала, Джордж сидел на крыльце и встал, как только увидел мою машину. Поглощенная тем, чтобы держать Норму как можно дальше от его почтового ящика и соседских машин, я все-таки заметила, что Джордж успел переодеться, сменив футболку с названием музыкальной группы и джинсы на рубашку и брюки цвета хаки. Рукава рубашки выглядели малость коротковатыми, как будто он вытянулся за последнюю ночь, и Джордж попытался натянуть их вниз, прежде чем открыть пассажирскую дверь.
– Если бы я знала, что мы из элегантных завсегдатаев Pizza Kitchen, я бы оделась поприличнее, – сказала я, пока он садился в машину.
Его лицо зарделось, но он ловко отшутился.
– Я одеваюсь, чтобы произвести впечатление. Никогда не знаешь, кого встретишь в Pizza Kitchen.
– Ожидаешь встретить кого-нибудь конкретного? – спросила я.
– Нет, – быстро ответил он. – Но вряд ли возможно быть слишком нарядным. На эту тему есть официальное клише.
– Я думаю, что быть слишком нарядным для Pizza Kitchen очень даже возможно, и ты близок к этой грани, – парировала я.
Он бросил взгляд на свой телефон, прежде чем снова посмотреть на меня.
– Думаешь, мне стоит переодеться?
– Что? Нет. Ты отлично выглядишь. Я просто к тебе придираюсь, Смит.
Он кивнул головой, вытирая руки о брюки. Я знала, что я не самый надежный водитель в мире, но не понимала, что заставляло его так нервничать. Он подергивал ногой и всю дорогу до Pizza Kitchen возился с радио.
Когда мы приехали, свободных мест на парковке оказалось очень мало. Мне удалось втиснуться рядом с гигантским внедорожником. При этом Джордж смог нормально выбраться со своей стороны, но моя дверь оказалась заблокирована. Мне удалось открыть ее всего на пару сантиметров, и я поняла, что ни за что не смогу втянуть живот настолько, чтобы выйти из машины. Другого варианта не оставалось, и я перелезла на другую сторону, больно ударившись при этом коленом. Когда я потянулась, чтобы открыть дверь, она распахнулась сама и Джордж протянул мне руку.
– Ты могла перепарковаться, – заметил он, когда я ухватилась за его руку.
– Поверь, если бы я попыталась это сделать, мы провели бы здесь еще минут десять, не меньше. Я только что спасла тебя от большого расстройства, – сказала я.
Он еще немного задержал мою руку, и я клянусь, что он мог почувствовать через мои ладони, как сильно билось мое сердце. Как ни странно, его это не смутило. Он прошествовал в Pizza Kitchen, пока я потирала руку в том месте, где она касалась его руки.
Нас посадили за стол в глубине ресторана – идеальная позиция для незаметного наблюдения за жителями городка Спрингдейл, по мере того как они прибывали на ужин в четверг в единственную в городе пиццерию. Пришли некоторые из моих соседей и помахали мне, прежде чем удивленно посмотреть на загадочного парня, сидящего за столом напротив меня. Я чувствовала, что мне нужна неоновая вывеска, на которой было бы написано: «Я просто помогаю ему с учебой. Я не нравлюсь ему в том смысле, в каком вы думаете».
Он достал свой учебник, раскрыл его на четвертой главе и повернув так, чтобы я могла его видеть. Он подчеркнул слово «рациональный» в названии главы и рядом с ним написал маленькими буквами: «Ха». Я поняла, что рациональные функции не казались ему такими уж рациональными, как подразумевало их название. Глянув на одну из практических задач в учебнике, я решила ее на каком-то клочке бумаги и проверила ответ в конце учебника.