Книга Девушка с Легар-стрит, страница 67. Автор книги Карен Уайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девушка с Легар-стрит»

Cтраница 67

– Спасибо. – Я импульсивно наклонилась, обняла ее и поцеловала в щеку. – Вы просто чудо.

С лукавинкой в глазах она наклонилась ко мне ближе:

– Хотите знать, в чем я даже лучше, чем в исследованиях?

Я оглянулась по сторонам, на людей за другими столами в читальном зале. Некоторые из них оторвались от книг и смотрели на нас.

Я наклонилась ниже:

– И в чем же?

– В сводничестве. Я ни разу не ошиблась. И скажу вам прямо сейчас, что Ребекка, или как ее там зовут, совершенно не во вкусе нашего Джека.

Я отпрянула, не очень желая слышать, кто, по ее мнению, может быть «во вкусе нашего Джека».

– Спасибо, Ивонна, но любовная жизнь Джека меня не касается.

Она издала громкий, не типичный для нее смешок, однако, заметив, что еще больше людей подняли головы, быстро успокоилась.

– Еще раз спасибо. Надеюсь услышать вас в скором времени, – сказала я, торопясь уйти.

Она попрощалась. Я поспешила уйти, прежде чем она успеет сказать что-то еще, что отражало бы мои собственные мысли.

Глава 19

Сантехник, декоратор – рекомендованный Амелией Тренхольм, – и команда строителей, занимающихся сносом старых стен, должны были быть в доме в девять, поэтому я решила, что у меня будет пара часов, чтобы попытаться поговорить с Джеком. Я убедила себя, что мое желание увидеть Джека продиктовано необходимостью найти как можно больше ответов на все вопросы, которые у меня накопились, и никак не связано с тем фактом, что я действительно скучаю по нему. Хотя, если честно, воспоминания о том вечере, когда я в последний раз видела его, о том, что мы говорили, не говоря уже о почти состоявшемся поцелуе, преследовали меня настойчивее любого призрака.

Джек до сих пор не ответил ни на один мой телефонный звонок, поэтому я решила, что лучший способ напомнить о себе – это просто появиться у его порога. Конечно, мне будет гораздо больнее, если он откажется меня видеть, но, как говорится, попытка не пытка.

Захватив портфель, в котором лежали папка с ксерокопиями, которые дала мне Ивонна, и дневник, я нажала звонок входной двери его дома и некоторое время ждала, слыша, как на Куин-стрит погромыхала одинокая машина.

– Уходи, Мелли.

Я едва узнала в домофоне его скрипучий голос.

– Как ты узнал, что это я? – Я огляделась по сторонам, пытаясь обнаружить видеокамеру, но нигде ее не увидела.

– Потому что среди моих друзей нет идиотов, которые бы стали звонить мне в дверь до десяти часов утра.

Слышать такое было обидно, но я решила не показывать виду.

– Я по важному делу. А ты не ответил ни на один мой телефонный звонок.

Джек тяжело вздохнул в домофон. Я нахмурилась, пытаясь перевести этот вздох в слова.

– А нельзя было подождать? Я вчера поздно лег спать.

Я нахмурилась, глядя на маленькие белые кнопки.

– Ко мне в дом в девять приходят подрядчики, в двенадцать я обедаю с Марком Лонго, а затем я должна быть на работе. Это единственный раз, когда я могу втиснуть тебя в мой график.

Мне показалось, что я услышала его смешок, а там кто знает.

– Так я могу подняться?

– Ну, хорошо, – произнес он после короткой паузы. – Но предупреждаю. Я только что встал с кровати и сплю голым.

Я попыталась подавить жаркую волну, что накатилась на меня, словно десант инопланетных пришельцев. Не знаю, почему, но я ощутила себя наивной девчонкой-подростком на первом свидании.

– А ты мог бы что-нибудь надеть? – Увы, эта просьба была обращена к пустому воздуху.

Раздался гудок, затем щелчок. Я открыла дверь и вошла в фойе. На лифте я поднялась на верхний этаж и, пока ехала, попыталась взять в себя в руки и перестать думать о голом Джеке.

Когда я добралась до его квартиры, дверь была уже открыта. Я сунула голову и, прежде чем войти и закрыть за собой дверь, дважды окликнула его по имени.

– Джек! – позвала я снова, входя в просторную квартиру. Это по-прежнему был со вкусом обставленный лофт, переделанный из бывшего склада, с дорогими, хотя и незатейливыми на вид картинами на стенах и изящными безделушками на низких столиках и полках.

Увы, при этом в квартире царил жуткой кавардак. Повсюду беспорядочно валялись старые газеты и высились стопки писем и пустых коробок из-под пиццы. У меня тотчас зачесались руки навести здесь порядок. В воздухе висел тяжелый запах табачного дыма. Когда же я подошла к барной стойке в кухне, чтобы положить пальто и ключи, то заметила несколько пепельниц с горами окурков в них. Не в силах сдержать себя, я взяла их с гранитной поверхности и вытряхнула содержимое в мусорное ведро под раковиной.

– Если бы я дал тебе пылесос, ты бы все здесь пропылесосила? – раздался за моей спиной голос Джека.

Я вздрогнула и уже собралась наорать на него, но в следующее мгновение проглотила язык. Судя по его виду, он целую неделю бродил по пустыне. Его подбородок и щеки успели зарасти темной щетиной. Хотя я из последних сил старалась не поддаваться его чарам, я не могла не признать: Джек Тренхольм – красавец-мужчина. Но сегодня он сразил меня наповал. Мой взгляд медленно переместился со щетины на его обнаженную грудь, затем вниз по плоскому животу на джинсы с незастегнутой верхней пуговицей. И, наконец, упал на пол, и я заметила, что он босиком.

Оторвав взгляд от его ног, я вновь посмотрела ему в лицо. Здесь меня встретила знакомая ухмылка, вынудившая вновь опустить глаза до уровня его голой груди. Оторвав от нёба мой прилипший язык, я выпалила первое, что пришло в голову.

– У тебя голые ноги. – Я помолчала, пока до меня не дошло, что я на самом деле ляпнула. – Я имею в виду, босые.

– Спасибо, Капитан Очевидность.

Не сводя глаз с его ключицы, я сглотнула комок.

– На улице довольно холодно. Я бы советовала тебе надеть рубашку.

Он протянул руку к одной из нескольких куч грязной одежды, разбросанных по всей гостиной, и взял сверху белую футболку. Искоса посмотрев на мои покрасневшие щеки и влажный лоб, он вопросительно поднял брови, однако воздержался от язвительных комментариев в мой адрес.

– Да, не хотелось бы простудиться, – сказал он, натягивая через голову футболку. Я тем временем бросила прощальный взгляд на его обнаженную грудь и похожий на стиральную доску живот. – Извини за беспорядок. Уборщица придет только завтра. Я не ожидал гостей.

Пропустив мимо ушей его слова, я вошла в жилую комнату, где впервые отметила огонь в газовом камине и еще одну переполненную пепельницу на кофейном столике.

– Не знала, что ты куришь.

– А я и не курю. Более того, считаю это отвратительной привычкой.

Я помахала перед лицом рукой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация