— Негодяй! — почти прошипела Кэтриона. — Шпион королевы и убийца! Всё было ложью! Всё! «Одна ночь, Кэти!». А я поверила! Хочешь убить меня — давай! Я ведь тоже рыцарь Ирдиона, и да, я искала убийцу, и я нашла, Дуарх бы тебя побрал! Предатель! Ненавижу тебя! Ненавижу! Ненавижу!
Никогда она ещё не испытывала такой ярости и такой боли от обманутых ожиданий. Она бросилась на него, плохо понимая, что вообще делает, столько в ней было злости и ненависти.
Он обманул её! И она обманулась. И он хотел уехать тайно! И она собиралась бежать. Он её предал. И она его предаст.
Миеле-заступница, за что ей всё это?!
Шемшир мелькнул в воздухе, рассекая тяжелую ткань балдахина, сбивая с каминной полки глиняную бутылку. Он парировал удар. Лезвия вонзались в витые деревянные столбики поддерживающие полог кровати, и в стены, и в дверь. Разрубая обивку кресел и портьеры.
Они дрались насмерть, по-настоящему.
Перескакивая через кровать, через разбитый чайный столик, швыряя вещи и рыча, как два разъяренных тигра. Перевернулась поленница, и дрова рассыпались по полу, и кочерга полетела, вонзившись в подушки. В какой-то момент Рикард дернул у Кэтрионы из-под ног одеяло, и она упала на пол, ударившись головой о край кресла.
Он схватил её за запястье и вырвал шемшир из рук.
— Я же говорил, что ты не слишком хорошо владеешь этим оружием! И ты не убьешь меня, Кэтриона, пока не ответишь на все мои вопросы! — прорычал он, прижимая её к полу.
Она выдернула вторую руку и, полоснув его перстнем по шее, воскликнула:
— Прости Рик, но у меня другие планы.
Он схватился рукой за шею, а она вывернулась, ударила его ногой и маленьким табуретом и отскочила к двери.
Сон-трава уже начала действовать, доза была большой. Рикард встал, но закачался, ловя рукой стену, и снова осел на пол.
Кэтриона сдернула с кровати медальоны, схватила из его сумки книгу и печать и выскочила за дверь. Бросилась к библиотеке, судорожно выхватив листы из-за каменной вазы, которые спрятала вчера, и помчалась за своими сумками.
Во дворе уже ждали сопровождающие, а на конюшне стояла оседланной лошадь Рикарда.
— Хотел удрать от меня? Подлец!
Она вскочила на Барда. Ей не впервой ездить на этой лошади! А когда Рикард очнется — у неё будет приличная фора.
— За мной! — махнула она рукой двум айяаррам и стегнула лошадь.
Она скакала впереди, мчалась так, словно сам Зверь, вырвавшись из Дэйи, гнался за ней, а по щекам бежали слезы. Кажется, она не плакала с тех времен, как вышла из башни ведьмы Эрионн.
— Ненавижу тебя! — шептала она, стегая лошадь, и прижимаясь к гриве. — Ненавижу...
Часть 4. Ветер и огонь Глава 21. Обещания и клятвы
— Ребекка! О, Боги! Ты стала ещё прекраснее! — Крриган поймал руку в синей кружевной перчатке и припал к ней губами, удерживая некоторое время.
— Грейт, а ты всё галантнее и галантнее, и твой шарм, как хорошее вино, с годами становится лишь изысканнее, — Ребекка улыбнулась одной из своих милых лукавых улыбок. — Я рада тебя видеть.
— А уж как я рад! Ты здесь так внезапно, без письма, без вестовых, я даже не знаю, что и думать! Какое будешь вино? Есть отличное розовое, — он сам налил ей в хрустальный бокал.
— Почему не стекло? — Ребекка взялась за тонкую ножку двумя пальцами. — Ты, я слышала, очень продвинулся в этом деле.
— Мало ли чего болтают, а я храню старые традиции и верен принципам, — Карриган сел напротив и, закинув ногу на ногу, тоже поднял бокал. — За встречу?
— За встречу, — улыбнулась Ребекка и отпила немного.
— Как дорога?
— Туман на перевале, в Лиссе дождь, в гостиницах клопы и сырые простыни, еда отвратная, а лошади могли бы ехать и побыстрее. А так всё как обычно, — она пожала плечами и снова улыбнулась, — а как ты? Не женился снова? Или всё хранишь верность леди Алейн?
— А ты бы хотела, чтобы я женился? — Карриган склонил голову.
— Я? Я бы хотела, чтобы ты был счастлив, Грейт, ты же знаешь. Отличное вино, кстати, — она отпила ещё немного.
— Как Ирдион?
— Всё также стоит на скале, если ты об этом, — рассмеялась она переливчатым смехом.
— Теперь понимаю, что я по тебе скучал, — улыбнулся Карриган в ответ. — А как дела в Рокне? Как поживает Её величество?
— И я скучала по тебе, по твоему теплому гостеприимству и галантности. Ах, Грейт, меня окружают сплошь мужланы! А вот у тебя я отдыхаю душой.
Ребекка откинулась в кресле, глядя в окно сквозь розовый напиток, играющий в хрустале бликами зари, и перевела разговор на королеву.
— Её Величество посетила Бал невест, ну и всё, как обычно, слава Богам, жива и здравствует, — она осторожно поставила бокал на мраморный столик, — но я думала, что это ты расскажешь мне о делах Её величества. В последнее время, говорят, ты очень близок ко двору.
— Всё, как обычно, сильно преувеличено, — Карриган развел руками.
Она помолчала, ожидая, видимо, что он хоть что-то добавит, но Карриган только подлил вина в их бокалы.
— Скромность тебе не идет, Грейт. Сорок восемь кораблей пришло из Ашумана за эти полгода... и тридцать пять из них твои, — она улыбнулась, глядя искоса, а в голосе патока с медом, — и каждый с патентом от Её величества...
Она встала и прошлась вдоль арок галереи, выходящей в тенистый сад. Ветер шевелил листья акаций, и ажурная тень трепетала на рыжих мозаичных плитках.
— ...без пошлин. Без налогов, Грейт. А ещё, не без помощи друга нашего Эмунта, ты строишь дорогу через горы Босхи напрямую в эддарский порт и водишь за нос бедолагу лаарского князя, который, занятый своей войной, и не подозревает, что хрустальные бокалы скоро останутся на столе только у тебя, как большого ценителя традиций…
Ребекка развернулась и посмотрела на Карригана внимательно, расправила веер, обмахнулась лениво и, видя, что он молчит, продолжила:
— …впрочем, это, конечно, дело твое, только вот есть одна тонкость... ты ведь сговорился с Саламандрами о строительстве печей для выплавки стекла. И одну даже построил. Причем, тайно! — она улыбнулась и подняла вверх изящный пальчик. — Твой песок, их огонь, ашуманские краски и мастера... И это бы ничего — портить жизнь Ибексам, вытесняя их хрусталь, опять-таки твое личное дело. Но ведь у этих печей работают люди, а как ты помнишь третье правило Канона — люди не должны соприкасаться с айяаррской магией. Ты же не станешь утверждать, что огонь в этих печах поддерживают хворостом, собранным в лесу, а не айяаррским Источником?..
Она с шумом сложила веер и хлопнула им по ладони. Карриган по-прежнему молчал, и на его лице нельзя было прочитать никаких эмоций.