Темнота ее не пугала. В городе днем порой куда страшнее. Но Джули кралась совершенно бесшумно, потому что каким бы искушенным ни казался Уилл, кто-то ведь еще идет по их следу. Мысленно вычертив карту в голове, она решила, что при сложившихся обстоятельствах сгодится.
Джули понимала, что родители мертвы. Ей хотелось лечь на землю, свернуться калачиком и плакать без конца. Она больше никогда не увидит маму. Никогда не услышит смех отца. Затем их убийца покушался на нее. А потом его разнесло в клочья вместе с тем автобусом.
Но свернуться калачиком и заплакать для нее непозволительная роскошь. Надо двигаться. Меньше всего родители хотели, чтобы погибла и она.
Она выживет. Ради них. И выяснит, зачем кому-то понадобилось их убивать. Пусть даже убийца теперь сам труп. Ей нужно знать правду.
До дороги рукой подать. Она прибавила шагу.
И даже не успела отреагировать.
Это просто случилось.
Голос сказал:
– Знаешь, я собирался приготовить тебе завтрак.
Охнув, она обернулась и уставилась на Роби, сидевшего на пне, глядя на нее. Он встал.
– Я что, сказал что-то не то?
Джули бросила взгляд в сторону дома. Тот остался довольно далеко позади, так что можно было лишь разобрать намек на электрический свет где-то по ту сторону путаницы деревьев и кустов.
– Я передумала. Двинусь дальше.
– Куда?
– Это уж мое дело.
– Уверена?
– На все сто.
– Лады. Деньги нужны?
– Нет.
– Хочешь еще баллончик перечного аэрозоля?
– А у вас есть?
Вытащив из кармана, Роби швырнул ей баллончик. Джули поймала его на лету.
– Вообще-то этот помощнее того, что у тебя, – заметил Уилл. – В него добавлен паралитический газ. Уложит нападающего минут на тридцать минимум.
– Спасибо. – Она сунула баллончик в рюкзак.
– Вот так можно срезать к дороге через лес, – он указал налево. – Главное, не сходи с тропы. На дороге сверни налево. До заправки полмили. У них есть таксофон – быть может, последний в Америке. – И повернулся к дому.
– И всё? Вы просто дадите мне уйти?
– Я же сказал, – он обернулся, – это не мое дело. Ты сама так решила. И, честно говоря, у меня своих проблем по уши. Удачи.
И снова зашагал прочь.
Джули не тронулась с места.
– А что вы собирались приготовить на завтрак?
Уилл остановился, но не оглянулся.
– Яйца, бекон, каша, тосты и кофе. Но есть и чай. Говорят, кофе тормозит детский рост. Но ты же сказала, что уже не ребенок…
– А омлет?
– Как скажешь. Но моя закрытая глазунья не знает себе равных.
– Я могу уйти и утром.
– Да, можешь.
– Так и сделаю.
– Лады.
– Ничего личного, – добавила она.
– Ничего личного, – отозвался он.
Они зашагали обратно к дому. Джули поотстала от Роби на три шага.
– Я выбралась из дома довольно тихо. Откуда вы узнали?
– Я зарабатываю этим на жизнь.
– Чем?
– Выживаю.
«Я тоже», – подумала Джули.
Глава 21
Три часа спустя Роби оторвал голову от подушки. Принял душ, оделся и направился к лестнице. Услышал доносящееся из гостевой спальни тихое посапывание. Думал было постучать, но решил дать ей поспать.
Бесшумно спустился по лестнице и направился в кухню. Сигнализацию он не выключал. И не выключит, пока не покинет убежище. Кроме сигнализации в доме, датчики периметра раскиданы по всей территории собственности. Один из них и сработал при побеге Джули. Ему было проще простого срезать путь через лес и перехватить ее.
Отчасти он был рад, что она решила вернуться. Отчасти же добавочная ответственность его отнюдь не тешила.
Но большей частью души он все-таки радовался, что девочка вернулась.
«Может, из-за чувства вины, что позволил маленькому ребенку погибнуть прямо у меня на глазах? Я что, заглаживаю ее, спасая Джули от напасти и преследователей?»
Чуть позже Уилл услышал, как дверь открылась и по коридору прошлепали босые ноги. Позже зашумел смывной бачок и в раковину побежала вода. Лилась какое-то время. Наверное, Джули «принимала ванну» в раковине, чтобы привести себя в порядок.
Когда она спустилась минут через двадцать, стряпня шла полным ходом.
– Кофе или чай? – осведомился Роби.
– Кофе, черный, – ответила девочка.
– Вон там, угощайся. Чашки в шкафчике у холодильника, верхняя полка.
Проверив, как там каша, он открыл упаковку яиц.
– Глазунью – хорошо или чуть прожаренную, – болтунью или вкрутую?
– Да кто ж еще варит яйца вкрутую?
– Я.
– Болтунью.
Принявшись разбалтывать яйца в миске, Роби бросил взгляд на маленький телевизор на холодильнике и сказал:
– Посмотри-ка.
Джули убрала мокрые волосы за уши и, потягивая кофе, подняла глаза. Она переоделась. За окнами еще не совсем рассвело. Но в ярко освещенной кухне девочка выглядела моложе и еще тщедушнее, чем вчера ночью.
Ну, хотя бы больше не прячет в руке перечный аэрозоль. Обе ладони сжимают кружку с кофе. Лицо она отдраила дочиста, но Роби видел, что глаза у нее красные и припухшие. Она плакала.
– Сигаретки не найдется? – спросила Джули, отводя глаза под его пристальным взглядом.
– Мала еще, – отрезал Роби.
– Мала для чего? Умирать?
– Иронию я уловил, но сигарет не держу.
– А раньше курили?
– Да. А что?
– Да просто вид у вас такой.
– И какой же?
– Типа «сам себе голова».
Звук телевизора был приглушен, но сцена на экране говорила сама за себя. До сих пор дымящийся автобус, выгоревший до металлического остова. Все горючие предметы практически исчезли – сиденья, шины, тела.
И Роби, и Джули уставились на него.
Бак автобуса был залит под горловину, понимал Роби, для поездки до самого Нью-Йорка. Полыхал, как в пекле. Нет, он и был пеклом. В этом рейсе найдут тридцать с лишним обугленных трупов. По крайней мере, их фрагменты.
Их крематорий.
У судмедэксперта будет работы невпроворот.
– Вы не могли бы включить звук? – попросила Джули.