Лишь в старших классах, когда мне открыто пригрозили исключением, я взялся наконец за ум. Меня стала опекать миссис Киллион, мама моего приятеля Маршалла. Произошло это во время очередной отлучки отца. Если бы не миссис Киллион, я мог бы навсегда распрощаться с мечтами о колледже. Я сидел у нее за кухонным столом, пока не заканчивал все уроки. Потом, по ее же настоянию, я оставался на ужин. И так пять дней в неделю.
Конечно, я мог сбежать в любое время. Миссис Киллион не привязывала меня к стулу и не караулила с пистолетом у виска. Я мог бы отправиться домой, где меня ждали видеоигры и отцовский запас пива. Но я не рвался на свободу. Впервые за долгое время я встретил человека, который искренне заботился обо мне.
Походы к психотерапевту помогли мне упорядочить эмоции, накопленные за годы общения с мамой. Но именно миссис Киллион – упокой, Господи, ее душу – позволила мне вновь поверить в себя.
Телефон наконец-то включился. Я открываю последнее сообщение от Эйми и просматриваю все, что она написала мне за прошлый вечер. Оказывается, она не злится на меня за внезапный отъезд. Я с облегчением откидываюсь на спинку стула. Похоже, меня помиловали, так что мне не придется спать на стареньком диване у нас в гараже.
В Калифорнии еще ночь. Эйми наверняка спит, а Кэти, скорее всего, прикорнула рядом – на моей половине кровати. Она всегда спит там, когда я уезжаю в командировку. Если я позвоню сейчас Эйми, то разбужу сразу обеих. Уж лучше я отправлю ей сообщение, а поговорить мы сможем и позже. Еще одно сообщение я пишу Элу Фостеру, чтобы узнать, когда прилетит автор будущей статьи.
Затем я запускаю браузер. Что ж, пора поиграть в сыщика. На этот раз я твердо намерен отыскать свою мать. Руки замирают над клавиатурой, я делаю глубокий вдох, и в результате…
Ничего.
Ноль. Зеро. Пшик.
Я снова сдулся.
Я закрываю крышку ноутбука.
За окном взлетают и садятся самолеты. Тележки с багажом кружат по бетонному настилу. Людей то и дело вызывают на очередной рейс.
В школе я презирал маму за то неловкое положение, в которое она меня поставила. Пока другие матери вдохновенно болели за своих детей на школьных соревнованиях, моя отсиживала свой срок в тюрьме.
Гнев и негодование не позволяли мне проникнуться к ней сочувствием. Но в колледже я влюбился в женщину, которая неуловимо напоминала мне ту половинку моей матери, которую звали Сарой.
Гнев мой понемногу угас, а негодование сменилось раскаянием. Почему я не попытался лучше разобраться в ее болезни? Надо было настоять, чтобы отец отвез ее к врачам. Мы оба прекрасно знали, что без посторонней помощи ей не обойтись. Мой психотерапевт не раз заверял меня, что в случившемся не было моей вины. Все так, но он не читал тех злосчастных протоколов.
«Ну же, Коллинз. Встряхнись».
Не зря же я в такой спешке улетел в Испанию. Так почему бы не потратить это время с толком?
Я снимаю ноутбук с колен и ставлю его на низкий столик. Затем открываю поисковую систему, о которой узнал от Эрика. Запрограммирована она исключительно на поиск людей. Эрик обнаружил ее после того, как его подружка сбежала с другим мужчиной. Он так бы и гонялся за ней по всей стране, если бы я не дал ему хорошего подзатыльника. Похоже, это помогло ему прийти в себя.
Я набираю имя «Сара Коллинз» и в выпавшем меню отмечаю пункт «Соединенные Штаты». Затем жму на Enter и жду. Появляется список, в котором двадцать пять женщин по имени Сара Коллинз. Скажем прямо, многовато. Я изменяю параметры, добавив второе имя мамы – Элизабет. Теперь у меня на экране три Сары Элизабет Коллинз, которые живут на территории Соединенных Штатов. Одна в Вирджинии, другая в Уте. А третья? В Лас-Вегасе, штат Невада.
Viva Las Vegas.
Наверняка это она.
Горло сжимается от волнения. Неужели все это время она так и жила в Лас-Вегасе? А что – низкая стоимость проживания. Никаких тебе налогов. Даже женщина, отсидевшая в тюрьме, без труда сможет найти здесь подработку. Надо признать, неплохой выбор. Если, конечно, это и правда мама.
В душу закрадывается сомнение. Гнусный воришка, забирающий у меня остатки надежды. Возможно, это какая-то другая Сара Элизабет Коллинз. Не исключено, что телефона мамы вообще нет в справочнике.
Но у этой Сары есть номер.
Я беру телефон. Руки у меня трясутся так, что я едва не роняю его на пол. Я набираю номер и слушаю монотонные гудки. Затем включается автоответчик.
Первое мое желание – оставить сообщение. «Это ты?» Но тут я вспоминаю, что пообещал себе перед тем, как лететь в Испанию, и обрываю звонок.
Я прождал столько лет, что вполне могу подождать еще пять дней.
* * *
До гостиницы я добираюсь только вечером. По виду это не что иное, как бывший фермерский дом. Пока я достаю сумки, ко мне подбегает желтый лабрадор. Он тявкает в знак приветствия, а хвост его бешено стучит по бамперу машины.
– Привет, дружище, – почесываю я его за ушами.
Пес преданно направляется за мной к дверям, но по пути замечает курицу, которая негромко кудахчет в траве. Забыв о своих пажеских обязанностях, он с лаем бросается к птице и гонит ее куда-то за угол.
Эта гостиница, «Ла каса де кампо», идеальное место для отдыха новобрачных. Одна такая парочка сидит на террасе, любуясь красками заката и насыщенной зеленью сосен и эвкалиптов. Заметив меня, они дружно машут руками:
– Буэнос ночес.
– Вечер добрый, – отвечаю я.
В столовой, которая находится рядом с вестибюлем, ужинают немногочисленные постояльцы. Соблазнительно пахнет жареной курицей и теплым хлебом. Мне невольно вспоминается дом… и Эйми. Как же я скучаю по ней! Нам так и не удалось поговорить после того, как я оставил ее в больнице. Я задолжал жене звонок и объяснение. Да, ее окончательный разрыв с Джеймсом подогрел мое желание разобраться с собственным прошлым. Но дело-то не только в этом.
В большом камине пылает огонь. Какая-то женщина сидит спиной ко мне и энергично трещит по-французски, прижав к уху мобильный телефон. Я подхожу к регистрационной стойке и опускаю на пол сумки. Долгий перелет не прошел даром. Мне хочется поскорее взять ключи, поужинать и завалиться спать.
Невысокий человечек в круглых очках улыбается мне из-за стойки. Оливер Перез, представляется он. Хозяин гостиницы.
– У вас забронирован номер?
– Да. Ян Коллинз.
Оливер смотрит на экран компьютера.
– Да-да, все верно. Вы пробудете у нас три дня.
Он берет мою кредитку и пускается в рассказ о том, что гостиница – это семейный бизнес и что в столовой накрыт сейчас ужин для гостей. Меня ждет курица, запеченная в испанском шерри и уксусе.
– Курица была выращена здесь же, при гостинице.