Новый мужчина втянул носом воздух, глядя на моих друзей, стоящих рядом со мной.
– Весьма интересно, – заметил он. – Мэм, это ваша собака?
– Это собака моего сына, – ответила Мамуля.
Мне понравилось, что они говорят о собаке.
– Это и есть питбуль? – спросил Новый мужчина.
Мужчина в шляпе энергично закивал.
– Это было удостоверено тремя разными инспекторами отдела по контролю за животными в соответствии с…
– Чак, – перебил его Новый мужчина, – ты что же это, подумал, будто я говорю с тобой?
Мужчина в шляпе весь напрягся.
– Мы, по правде говоря, не знаем. – Мамуля пожала плечами. – Ее нашли, когда она жила под домом вместе с группой бездомных кошек.
– Кошек. Ничего себе, – сказал Новый мужчина. – Никогда ничего подобного не слышал.
– Все это не имеет значения, – злобно сказал Мужчина в шляпе.
– Что действительно имеет значение, так это то, что вам не удастся забрать Беллу, – холодно сказала Мамуля. Я чувствовала исходящий от нее неистовый гнев.
– Мы сделаем все, чтобы не дать вам и пальцем коснуться этой собаки, – добавил Тай, показывая на мужчин и женщин, стоящих рядом с ним.
Все напряглись и насторожились. Один из полицейских отступил на шаг и положил руку на один из металлических предметов, висящих у него на боку. Долгое время никто не говорил ни слова. Я нервно зевнула.
– Чак, ради всего святого, во что ты меня втянул? – спросил наконец Новый мужчина.
– Сэр, несколько лет назад к нам поступило множество жалоб на эту собаку, – сказал Мужчина в шляпе.
– Это каких же таких жалоб? На что именно? – сердито и требовательно спросила Мамуля.
– Ладно, послушайте, давайте все успокоимся, – безмятежно сказал Новый мужчина и улыбнулся Мамуле. – Сейчас ваши эмоции зашкаливают, но давайте посмотрим на этот вопрос здраво. – Он повернулся и посмотрел на парковку, где остановились еще две машины с мигающими огнями, и из них вышли и двинулись к нам еще несколько полицейских. Я завиляла хвостом. – Видите, вот так ситуация и выходит из-под контроля, – продолжал Новый мужчина. – Как бы неприятно это ни было, мы должны исполнить свою работу. Нам придется задержать эту собаку, но я обещаю вам…
– Этого не будет, – огрызнулась Мамуля.
– Мэм, позвольте мне закончить. Мы будем хорошо с ней обращаться. Я даю вам слово.
– Для меня это ваше слово ни черта не значит, – сказал Тай.
Новый мужчина посмотрел на него, прищурясь. Стоящие за ним полицейские переглянулись.
– А вот и доктор Ганн, – тихо сказала Оливия.
На парковку заехала еще одна машина, и из нее вышел еще один мужчина, которого я не знала. Еще двое полицейских вышли из здания через ту же дверь, через которую вышли и мы, и присоединились к нам. Получилась большая группа людей, но, к сожалению, я чуяла, что ни у одного из них нет в карманах лакомств для собак.
– Я Маркус Ганн, – приветствовал Нового мужчину вновь прибывший.
– Шериф Майка, – ответил Новый мужчина. Мужчины пожали друг другу руки.
– Привет, доктор Ганн, – сказала Мамуля.
– Привет, Терри.
– Привет, доктор Ганн, – сказал Тай.
Значит, незнакомца зовут доктор Ганн.
– Привет, Тай. Джордан. Дрю. Оливия. – Доктор Ганн повернулся к Новому мужчине. – Итак, господа, что я могу сделать для вас нынче вечером?
Мужчина в шляпе начал было отвечать, но Новый мужчина так на него посмотрел, что он сразу замолчал.
– Речь идет о собаке, – начал Новый мужчина.
– Это животное, оказывающее эмоциональную поддержку, – перебила его Мамуля. – Я почувствовала, как ее вновь охватывает страх, увидела, как задрожали ее руки. Обеспокоенная, я коснулась носом ее пальцев.
– В моем госпитале? – ответил доктор Ганн тоном, который напомнил мне тон Лукаса, когда он обнимал меня перед тем, как «Идти на Работу» – мягкий, тихий и неравнодушный. Мамуля посмотрела на меня, и я завиляла хвостом.
– Она приходит сюда уже давно, – сказал Тай. – А теперь приехали люди из управления шерифа, чтобы забрать ее у нас.
– Только через мой труп, – добавила Мамуля.
– И через мой, – сказал Стив.
Доктор Ганн поднял руку ладонью вверх.
– Мы не дадим им забрать эту собаку, доктор Ганн, – запальчиво сказал Тай. – И точка.
– Нам совершенно не хочется еще больше обострять этот конфликт, – сказал Новый мужчина.
– А-а, – сказал доктор Ганн, потирая подбородок. – Но теперь вы, если я правильно понял, вынуждены действовать. Не вы решили начать эту драку, но сейчас она уже идет.
Новый мужчина пристально посмотрел на доктора Ганна и чуть заметно пожал плечами.
– Постановление законодательного органа Денвера восемь дефис пятьдесят пять дает мне полномочия конфисковать эту собаку, – с нажимом сказал Мужчина в шляпе.
– Чак. – Новый мужчина вздохнул. – Твои реплики отнюдь не помогают разрядить ситуацию.
– Денвер, – задумчиво ответил доктор Ганн.
– Да, сэр. Я выполняю свои законные обязанности как инспектор отдела по контролю над животными.
– В Денвере. В графстве Денвер.
– Вот именно.
Доктор Ганн взглянул на меня, потом на двух полицейских, которые вышли из здания.
– Должен заметить вам, – сказал он наконец, – что здесь не графство Денвер. Здесь федеральная собственность.
– Раньше это никого не смущало. Нас вызывали в этот госпиталь уже не раз, – резко ответил Мужчина в шляпе.
– Вызывали? Вы утверждаете, что сегодня вечером вас сюда вызвали? – спросил доктор Ганн.
– Ну… нет. Я выслеживал это животное, которое является собакой запрещенной породы, и оно вошло в этот госпиталь.
– Вот именно, – сказал Новому мужчине доктор Ганн тем же мягким тоном. – А это федеральная земля. Она находится вне юрисдикции отдела по контролю за животными. Так что нужда в дальнейшей конфронтации отпадает сама собой.
Новый мужчина почесал голову, сдвинув на затылок свою бейсболку. Затем едва заметно кивнул.
– Я понимаю, что вы хотите сказать.
– Эй, собака. Иди сюда. – Мужчина в шляпе щелкнул пальцами, и я почувствовала, как Мамуля тревожно дернулась. Я не сдвинулась с места.
– Слушай сюда! – резко сказал Новый мужчина. – Чак, какого черта, что ты пытаешься провернуть? – Я почувствовала, что в нем разгорается гнев.
– Мне просто нужно…
– Нет, это мне нужно. Мне нужно, чтобы заткнул пасть и подчинялся приказам!