Книга Ночь Дракона, страница 8. Автор книги Ричард Кнаак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночь Дракона»

Cтраница 8

«Можно и золото»

Кошелек вызвал неприкрытый интерес у публики, но страннику это было не интересно. Хозяин потер лапкой острый подбородок и прогрохотал: «Хмм… Старый причальник Головокружилкинс достаточно безбашенный, чтобы перевести тебя под парусом на ту сторону. Ну, по крайней мере, у него есть корабли».

«И где бы его найти?»

«На обломках причала, где ж еще! Головокружилкинс там живет. Иди налево от двери, затем вокруг дома. Немного пройдись. Причал не пропустишь – вокруг него еще воды много, хе-хе…».

Капюшон опустился в знак благодарности. «С Вашего позволения».

«Скажи им, что тебя послал Вихлюн» - проворчал гоблин – «Удачного плаванья!»

С изящным поворотом незнакомец вышел наружу. Закрыв за собой дверь, он осмотрелся, и пошел по пути, указанному владельцем таверны. Небо уже потемнело, и хотя было весьма сомнительно, что причальный захотел бы отправиться в путь в такое позднее время, незнакомцу было все равно.

Случайные прохожие проносились мимо, удивленно оглядываясь на странного путника в капюшоне, но пока они его не трогали, он не трогал их.

Внезапно на горизонте открылся вид темного моря, и тут незнакомец впервые замешкался. «Но ведь выбора нет» - убеждал он себя – «Нет, кроме как подвергать себя риску на каждом шагу».

У причалов стояло несколько огромных кораблей на якоре, но странник искал нечто иное. Маленькая шлюпка, с которой сможет управиться и один моряк – вот и все, что было нужно. Три потрепанных парусника, видавших времена получше, стояли у берега. Если они и не плавают постоянно, то при необходимости могут. Они стояли по правому борту у длинных доков, что прорезали волны черного моря. На доках стояли ящики, которые, должно быть, давно уже нужно было погрузить в какую-то шхуну, а на ящиках в свою очередь сидел гоблин. Бодрый старикашка, который на вид мог сойти Вихлюну за кума, брата, и даже за отца. Он управлялся с рыболовной сетью, но как только подошел незнакомец, он повернул взор к нему.

«Эмм…» - неуверенно захрипел он, и затем добавил – «Как бы закрыто на ночь. Завтра приходите».

«Коли ты Головокружилкинс, то ты смог бы найти лодку, чтобы переправиться через море. Сегодня, не завтра». Из просторного рукава незнакомца вновь выглянул приятно звенящий мешочек с монетами.

«Смог бы я?» - он потер свой острый подбородок. С близкого расстояния было видно, что старый гоблин выглядит стройнее Вихлюна. И одежда у него была дороже, как то фиалковая рубашка и красные штаны, что странно контрастировали с его зеленой кожей. Да и большие черные ботинки, под размер больших зеленых гоблинских ног, выглядели представительнее.

«Это ведь – ты?» - спросил незнакомец.

«Таки я, глупец!» - улыбнулся гоблин, показав свои не по годам целые желтые зубы – «А лодка? Ну было пару суденышек, что вам бы подошли… А вы куда, собственно, желаете?»

«Нужно добраться до Менетилской гавани».

«Ах, никак дворфов проведать!» - воскликнул гоблин, ничуть не ошарашенный странным голосом незнакомца – «Ни одно судно туда не направляется…» - промычал он, и затем, остепенившись, добавил – «Да и вы, возможно, никуда не поедете…»

Его странные, змеиные на вид глаза, цвета коралла с черным пятнышком поверх него, пристально посмотрели куда-то мимо потенциального клиента.

Их поджидали. Этот трюк был стар даже в тех краях, откуда был родом путник в капюшоне. Ведь бандиты – они и на Калимдоре бандиты, и любят они пользоваться старыми проверенными методами.

Спрыгнув с сиденья-ящика, Головокружилкинс схватил длинную доску с огромным гвоздем на конце, почти футом в длину. Хозяин причала отлично умел обращаться с таким импровизированным оружием – сказывались годы практики. Однако, он не сильно рвался помочь незнакомцу.

«Так, парни, ступите на причал – расшибу головы в кашу» - предупредил он пиратов.

«Зачем нам с тобой-то цапаться, старик!» - сказал один, самый любопытный из шайки, сидевшей в таверне – «У нас просто одно дельце к нашему другу».

Незнакомец медленно повернулся к ним, и плавно снял с головы капюшон, чтобы открыть лицо. Иссиня-черные волосы, спадающие на плечи, пара красивых рожек, гордо растущих по оба ее виска…

Выпучив глаза, пираты отступили на шаг назад. Двое выглядели ошарашенными, но их главарь, парень со шрамом на лице и полуметровым мачете в руках, лишь высокомерно улыбнулся.

«Ну, теперь-то мы знаем, что ты просто маленькая милая девочка… какой бы расы ты ни была. Теперь, отдай нам свой мешочек».

«Это не принесет вам счастья» - сказала она, сняв с себя заклинание, искажающее ее приятный мелодичный голос – «Деньги – они ведь приходят и быстро уходят».

«А нам нравится, когда они быстро уходят, так ведь, парни?» - парировал лидер. Его прихвостни замычали в знак согласия: жадность у них явно переборола страх перед неизведанным.

«Давайте покончим с этим, а то еще сбежит случайно» - предложил один из пиратов.

«Никуда не денется, голубушка» - прорычал первый – «Правда, чего же нам тут торчать, верно?»

Они вместе подошли к намеченной жертве.

Но она была готова дать им еще один шанс. «Не нужно делать этого. Жизнь – вот, что главное, но не насилие. Давайте мирно разойдемся»

Один из пиратов, лысый и костлявый человек, неожиданно замешкался. «А быть может, она права, а, Дарго? Может, ну ее…»

В тот же миг он ощутил быстрый и болезненный удар по челюсти. Дарго гневно посмотрел на него. «Да что с тобой, сучий ты сын?»

Бандит наивно мигнул глазами - «Чё за…». Он с ужасом посмотрел на высокую женщину. «Она… сглазила!»

Скривив губы, Дарго впился в нее взглядом. «Клятая колдунья! Это был последний твой фокус!»

«Это была не я» - объяснила она, но Дарго и его шайка не слушали ее. Они сломя голову помчались к ней, чтобы не попасть под еще одно заклинание. Здравый смысл должен был бы подсказать им, что лучше держатся от чародейки подальше, но только с мозгами у этих парней, как видно, было туго.

Светло-голубая рука, отчасти сокрытая под медно-красным металлом – высунулась из глубокого рукава. Она прошептала слова молитвы на своем прекрасном родном языке, звучание которого она так давно не слышала из чужих уст.

Главарь опять не блеснул новизной действий. Он попытался грубо тыкнуть клинком в грудь незнакомки. Та легко увернулась от столь неловкой атаки, даже не сходя с места, где стояла, а затем толкнула его, и он свалился на грубый деревянный причал.

Пока первый летел вниз, его товарищ попытался рубануть мачете по вытянутой руке чародейки. Она же изящно убрала руку и ударила незнакомца мощным раздвоенным копытом, что было у нее вместо ступни ноги.

Будто пораженный ударом разъяренного таурена, второй пират отлетел назад, и будто снаряд поразил третьего, что в тот момент был прямо у него за спиной. Они с криком столкнулись и кучей повалились на землю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация