– Ну, в своих фантазиях. Это местные светские львицы. Такой типаж девушек, которые без конца мелькают на фотографиях в журналах, посещают все благотворительные концерты. Все это слишком гламурно для меня. Увы, я работаю сменами по двенадцать часов, и у меня нет времени шляться по вечеринкам, где собирают средства на лечение детей. Мне нужно в первую очередь этих самых детей лечить.
Рейчел засмеялась.
– Кстати… – добавила Софи. – Я на ногах с пяти утра, так что собираюсь баиньки.
– Пожалуй, я тоже, – поддержала идею Рейчел.
Они направились к своим бунгало. На прощание Софи сказала:
– Я живу на вилле в конце этой тропинки. На тот случай, если тебе что-то понадобится.
– Спокойной ночи, – попрощалась Рейчел. – Было приятно поболтать с тобой.
– Взаимно, – кивнула Софи, улыбнулась, и на ее щеках снова появились ямочки.
Рейчел вошла в бунгало, с радостью возвращаясь в тишину и спокойствие после бурных событий дня. В номере было выключено освещение, но яркий серебристый лунный свет мерцал сквозь открытые двери-ширмы, и от них по стенам змеилась рябь. Море было настолько спокойным, что мерный плеск воды у деревянных свай оказывал гипнотический эффект. Идеальное место для ночного купания в океане! А ведь Рейчел никогда не приходилось этого делать. Она зашла в спальню за бикини. Проходя мимо туалетного столика, она заметила, что из кожаной сумки, висящей на стуле, вытекает какая-то жидкость. Шагнув поближе, Рейчел обнаружила, что сумка промокла насквозь. Из ее уголка капала коричневая жижа, и на полу разлилась довольно большая лужа. Что, черт возьми, случилось? Рейчел включила свет возле стола, открыла сумку и закричала, отшатнувшись в ужасе и опрокинув настольную лампу.
В сумке лежала огромная обезображенная рыбина, из ее жабр сочилась кровь. Кто-то написал кровью на зеркале: «КАК ТЕБЕ ТАКОЙ УЛОВ, МЕРКАНТИЛЬНАЯ СУКА?!»
12
Элинор
Шэньчжэнь
– Тридцать тысяч юаней?! Это смешно! – возмущенно воскликнула Элинор, глядя на мужчину в сером пиджаке, сидящего напротив нее в лобби-баре «Риц-Карлтона».
Мужчина оглянулся, чтобы убедиться, что вспышка Элинор не привлекла излишнего внимания.
– Поверьте, это того стоит, – спокойно ответил он на путунхуа.
– Мистер Вонг, как мы можем быть уверены, что информация, которой вы обладаете, представляет хоть какую-то ценность, если мы даже не знаем, что это? – сказала Лорена.
– Послушайте, ваш брат обрисовал мистеру Тину ситуацию, я работаю на мистера Тина более двадцати лет. Мы лучшие в этом деле. Я не уверен, что́ именно вы планируете, да и не хочу знать, но могу заверить: эта информация будет чрезвычайно полезна для тех, кто ею обладает, – с уверенностью заявил Вонг.
Лорена перевела его слова Элинор.
– За кого он нас принимает? Да не существует такой информации, которая стоила бы тридцать тысяч! Он что, думает, что у меня есть печатный станок для денег?! – возмутилась Элинор.
– Как насчет пятнадцати тысяч? – спросила Лорена.
– Только для вас – двадцать.
– Пятнадцать. Это наше последнее предложение, – настаивала Лорена.
– Хорошо. Семнадцать пятьсот. Но это мое последнее предложение.
Мужчина был разочарован этими торгами. Мистер Тин говорил, что дамочки владеют миллионами.
– Десять! Или я ухожу! – внезапно заявила Элинор на путунхуа.
Он посмотрел на нее так, будто она оскорбила всех его предков, вместе взятых, и покачал головой с недоверием.
– Лорена, хватит с меня этих вымогательств, – фыркнула Элинор, вставая с красного бархатного кресла.
Лорена тоже поднялась, и обе женщины направились в вестибюль с трехэтажным атриумом, где внезапно образовалась пробка. Там столпились мужчины в смокингах и женщины в черных, белых и красных вечерних туалетах.
– Наверное, какое-то важное мероприятие, – заметила Элинор, изучая одну из дам, на шее которой сверкали бриллианты.
– Шэньчжэнь – это тебе не Шанхай. Все эти женщины одеты по моде трехлетней давности, – хмыкнула Лорена, пытаясь пробиться сквозь толпу. – Элинор, мне кажется, в этот раз ты немного перегнула палку с этой твоей тактикой сбивания цены. Мы упустили парня.
– Лорена, просто иди вперед и не оборачивайся. Доверься мне! – скомандовала Элинор.
Как только они добрались до главного входа, мистер Вонг внезапно догнал их.
– Хорошо, ваша взяла, согласен на десять тысяч, – пролепетал он, задыхаясь.
Элинор, победоносно сияя, последовала за ним обратно к столу.
Мистер Вонг быстро позвонил кому-то по мобильному, а потом сообщил:
– Мой информатор скоро будет. Не хотите ли пока что-нибудь выпить?
Лорена была несколько удивлена, услышав подобное предложение. Она-то считала, что их увезут в какое-то секретное место для встречи с информатором.
– А это безопасно – встречаться прямо здесь?
– Почему бы и нет? Это один из лучших отелей Шэньчжэня.
– Я про то, что здесь очень людно.
– Не волнуйтесь. Вот увидите, все будет в порядке, – заверил мистер Вонг, зачерпывая пригоршню орехов макадамия из серебряной чашки на столе.
Через несколько минут в бар вошел мужчина и направился к их столу, явно волнуясь. Элинор, взглянув на него, сразу поняла, что он из деревни и впервые попал в столь фешенебельный отель. На информаторе были мешковатые брюки и полосатая рубашка поло, в руке серебристый портфель. Лорене показалось, что он приобретен час назад в одном из дешевых киосков на вокзале, – вероятно, информатор хотел выглядеть профессионалом. Приблизившись к столу, он нервно посмотрел на женщин. Мистер Вонг коротко переговорил с ним о чем-то на диалекте, которого ни Элинор, ни Лорена не понимали. Мужчина водрузил портфель на гранитную столешницу, пару секунд провозился с комбинацией цифр, затем замки с обеих сторон щелкнули в унисон, и он церемонно поднял крышку. Информатор достал из портфеля и разложил перед дамами три предмета: небольшую прямоугольную картонную коробку, конверт из оберточной бумаги и ксерокопию газетной вырезки. Лорена открыла конверт и выудила оттуда пожелтевший листок бумаги, а Элинор тем временем заглянула в коробку, а потом уставилась на листок в руках Лорены. Она знала путунхуа лишь на базовом уровне и не понимала, что там написано.
– Что все это значит?
– Еще пять минут, Элли, – отмахнулась Лорена, изучая документ вдоль и поперек. – Господи, Элли! – воскликнула она, уставившись на мистера Вонга и информатора. – Вы уверены, что сведения точны? В противном случае вас ждут крупные неприятности.
– Клянусь жизнью своего первенца! – с жаром сказал мужчина.
– Что там? Что там? – в нетерпении теребила подругу Элинор.