Книга Фарос, страница 50. Автор книги Гай Хейли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фарос»

Cтраница 50

— Когда кастеллум пал, нескольким воинам из Сто девяносто девятой удалось добраться до горы, — сказал Дантиох.

— Скольким? — спросил Жиллиман.

Дантиох помолчал.

— Здесь, с Ахаменидом, пятьдесят шесть. Еще тридцать или сорок воспользовались входами у подножия и укрылись в катакомбах. У меня нет точных данных. Повелители Ночи уже совершают налеты в нижние пещеры. Мы слышим, как они сражаются, но связаться со своими силами по воксу отсюда не можем.

— Меньше сотни воинов из тысячи. — Невозмутимое выражение его лица ушло под давлением горечи.

— Враг имел огромное численное превосходство, лорд Жиллиман. Здесь по меньшей мере десять тысяч предателей, а может, и больше, — сказал Полукс.

— Ты просил больше людей, капитан.

— Да.

Лицо у Полукса было таким же каменным, как у Жиллимана. Он никогда не скрывал свое мнение от вышестоящих.

— Но Лев отказал тебе в просьбе.

— Да, милорд, отказал, — ответил Полукс. — И вы его поддержали.

— И жалею об этом! Он говорил, что секретность важнее крепкой обороны, — процедил Жиллиман сквозь стиснутые зубы, сжимая кулаки. — Я последовал его совету, и теперь мы на грани катастрофы! И где он теперь?

— Милорд, силы врага так велики, что нам потребовалось бы не меньше одной пятой легиона, — сказал Полукс.

— И тем не менее ты здесь, а он нет. Не надо защищать моего брата. Алексис Полукс. Он сам мне ответит.

— Дозорные корабли не заметили врага, милорд, — привел аргумент Полукс.

— У вас есть идеи, откуда они взялись? — спросил Вер Каспеан, магистр Первого ордена. — Лорд Жиллиман, нужно быть готовыми к новым атакам на наши территории.

— Они наверняка долгое время прождали поблизости, — сказал примарх прежде, чем Дантиох или Полукс успели что-либо ответить. — Возможно, они проникли в систему еще до того, как мы зажгли Фарос, и совершенно точно достаточно давно, чтобы успеть выяснить наши слабости.

Могучий интеллект Жиллимана подавил эмоции, и примарх принялся мерить шагами разбитый пол часовни, сосредоточенно хмурясь.

И Полукс, и Дантиох почувствовали через эмпатическое поле Фароса, что его ярость угасла под натиском рассудка.

— Это самое правдоподобное объяснение. Кёрз! Без него не обошлось. Он был здесь, прямо в этой часовне, а теперь его легион там… — Он постучал по груди закованными в металл пальцами, всколыхнув многочисленные знаки отличия. — Или это совпадение? Оба варианта возможны. Нужно больше информации.

— Эта атака — либо аномалия, либо начало чего-то большего, — сказал Дантиох.

— Как много Кёрз может знать о роли и возможностях маяка? — проговорил Жиллиман. — Какую цель он преследует? Вот какие вопросы надо себе задавать. Теория: он ничего не знает. Мы сами-то почти ничего не знаем. Кёрз случайно оказался здесь, прилетев на корабле моего брата — опять эти проклятые тайны! — Он разволновался, но тут же взял себя в руки. — Его легион, спасающийся бегством после Трамасского крестового похода, случайно прибывает к Соте. Она находится на границе моих территорий и плохо исследована. Они прячутся где-то за пределами системы, видят Фарос и направляются к нему. К нашему несчастью, их численность оказывается больше нашей. Или…

Он ударил кулаком по огромной ладони.

— Теория: Кёрз появляется здесь. Даже его больному разуму очевидно, как важен Фарос. Он связывается со своим легионом — возможно, с помощью того же Фароса. Он ведь провел в часовне несколько минут, а какая-то часть отцовских ментальных способностей ему все-таки передалась. Полукс, может ли быть такое, что он общался с астропатами своего флота прямо во время боя с тобой?

— Это возможно? — спросил Маглиос, лейтенант инвитских телохранителей примарха. — Что скажешь, лорд Прейтон? У библиариума есть какие-нибудь комментарии?

Тит Прейтон вышел вперед. Он был магистром Верховной центурии в отсутствие их главного библиария, лорда Прома.

— Мы исследовали возможность увеличить диапазон психической связи через фаросский луч, — сказал он. — Результаты оказались… неутешительными.

— Но мы не можем быть уверены в том, что это невозможно, — вмешался Сергион, один из сопровождавших его эпистоляриев. — Я был на Соте и разговаривал с теми, кто подвергся действию машины, но за время вблизи горы ничего однозначного не узнал. Может, еще получится.

— А Кёрз — примарх, — согласился Прейтон. — Он не контролирует свои психические способности, но они потенциально огромны. Не кажется ли вам более вероятным, что его командиры просто используют представившуюся им возможность, чтобы выманить нас?

— И атаковать Макрагг, столицу? — спросил тетрарх Валент Долор, чемпион примарха. — Фанатики Лоргара уже пытались и потерпели неудачу. А легион Кёрза слабее как числом, так и дисциплиной. Он безумец, но не глупец, он такого не прикажет.

— Может быть, — сказал Жиллиман. — И как бы он отдал этот приказ сквозь шторм, если не через Фарос?

— Мне кажется маловероятным, что он использовал Фарос, милорд, — ответил Дантиох. — Он был только в освещенной точке. Он не мог воспользоваться маяком, даже если бы знал о его свойствах. И он сражался все то время, пока Фарос был активен.

— Тем не менее нужно рассматривать ситуацию с позиции наиболее пессимистичной теории, — сказал Жиллиман. — Организованная атака с некоей стратегической целью. Итог одинаков независимо от того, совпадение ли это, план Кёрза или интрига какого-нибудь дьявольского создания из варпа. — При упоминании последних он дернул головой, не желая признавать факт их существования. Он до сих пор не мог свыкнуться с правдой, которую скрыл от него отец. — Или, что вполне вероятно, комбинации всех этих вариантов. Причины не так уж и важны. Но нужно спросить себя: чего Повелители Ночи пытаются достичь?

Ответ Дантиоха утонул в вопле штурмовых кораблей, рискнувших приблизиться к горе. По главной локации «Альфа» разнесся монотонный грохот выстрелов из зенитных орудий Императорской наблюдательной башни. Изображение Фароса задрожало от помех.

— Они не планируют уничтожать маяк, иначе мы уже были бы мертвы, — сумел наконец сказать Дантиох.

— В этом сомнений нет, — добавил Полукс. — Они осаждают гору, хотя с орбиты могли бы разнести ее на куски.

На лице Жиллимана возникла почти хищная улыбка, которую Полукс еще ни разу у него не видел.

— Какая удача, что у меня под рукой два эксперта в этом виде войны! Нас ждет славная битва! Я проведу сквозь поле Фароса столько людей, сколько смогу, мы выступим из горы и сокрушим врага прежде, чем он зайдет слишком далеко.

По толпе его помощников прошло взволнованное бормотание.

— Милорд, вы не можете! — воскликнул Полукс.

— Полукс, твоя обеспокоенность принята к сведению, но не думай, будто имеешь право говорить мне, что я могу делать, а что не могу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация