Я закрыла дверь и поспешила к машине. Покупки можно было разгрузить позже. Я понеслась к дому Блэр. Когда я вошла, Блэр и Элиз уже собирали вещи.
– Извините, что опоздала, – сказала я. – Вы уже закончили?
– Если бы ты пришла полтора часа назад, это считалось бы опозданием, – сказала Блэр. – Но все в порядке.
– Извините.
Застегнув рюкзак, Блэр подняла голову, и у нее отвисла челюсть.
– Извините, – снова произнесла я.
– Нет… твои волосы.
– О. – Я прикоснулась к ним. – Я их подстригла.
– Ты выглядишь…
– Плохо? – Трина сказала, что вышло круто, но меня испугала реакция Блэр.
– Нет. Просто по‐другому. Словно с обложки журнала.
Почему выражение ее лица подсказывало мне, что это что‐то плохое?
– Смотрится потрясающе! – воскликнула Элиз. Я улыбнулась:
– Да, Трина сводила меня сегодня за покупками.
– Трина, – произнесла Блэр так, словно теперь ей все стало понятно.
– Трина? – спросила Элиз. – Вы были только вдвоем или она брала с собой друзей?
– Только вдвоем. Это заняло гораздо больше времени, чем я рассчитывала.
Я не стала говорить, что мы ездили в Лос-Анджелес.
– И много нарядов прикупила? – спросила Элиз.
– Я думала, мы вместе поедем за покупками, – сказала Блэр.
– Что? – спросила я.
– Когда мы отправились за покупками для комнаты в общежитии, я спросила тебя, поедем ли мы потом за одеждой, и ты сказала, что да.
– Правда? Прости, я забыла.
Я не была уверена, что разговор проходил именно так, но явно ее обидела, а мне этого не хотелось. Надо было пригласить с собой Блэр и Элиз. Я искренне думала, что они не захотят ехать.
– Не важно, – ответила Блэр.
– Приходите в пятницу на вечеринку – подыщем вам что-нибудь из одежды, – сказала я.
Элиз широко улыбнулась:
– Хорошо.
Блэр кивнула.
– Я приду к тебе домой, но принесу с собой свою одежду. Вдруг мне не понравятся твои покупки?
Я пихнула ее локтем:
– Договорились.
Я посмотрела на рюкзак, висевший у Блэр на плече.
– Вы уже закончили заниматься?
– Да. – Блэр окинула меня взглядом, затем заглянула мне за спину. – Ты вообще принесла учебники?
Я уставилась на свои пустые руки и поняла, что ничего с собой не взяла.
– Я слишком быстро выбежала из дома.
Блэр с улыбкой покачала головой.
– У тебя совсем крыша едет, Мэдди.
– Ну уж нет. Моя крыша всегда при мне.
Блэр рассмеялась.
– Продолжай такое говорить, и, несмотря на все свои деньги, не впишешься в компанию крутых детишек.
– Я и не пытаюсь вписаться в компанию крутых детишек, – сказала я.
Блэр закинула руку на мое плечо и повела к двери, но ничего больше не сказала.
* * *
Дома на моей кровати лежала стопка писем. Когда я увидела большой конверт, мое сердце затрепетало. Наконец письмо из Калифорнийского? Но на нем не было логотипа. Я открыла его и увидела, что это вовсе не письмо о зачислении. Это двоюродный дедушка отправил мне документы.
Я пролистала страницы, вникая в описание дома, который мы покупали. После звонка Барри я поискала информацию о нем в интернете. Он очень успешно занимался вложениями в недвижимость. Поэтому я с интересом просматривала присланные страницы. Я гордилась, что впервые во что‐то инвестирую. Это мой первый шаг к тому, чтобы деньги работали на меня. Деньги потратить легко, но я знала, что хочу их еще и приумножить.
Я написала свое имя на всех выделенных строчках, засунула листы в конверт с адресом, который он тоже прислал, и с помощью его подсказок перевела ему пятьсот тысяч.
Дальше пошел мусор. Я каким‐то образом попала в списки сотни рассылок и теперь ежедневно получала рекламу. Но я внимательно просмотрела каждый конверт – вдруг среди них затерялось другое важное письмо? Где конверт из Калифорнийского? Он должен был скоро прийти.
Глава 24
В ЧЕТВЕРГ ВЕЧЕРОМ дома было очень тихо, поэтому, когда запиликал мой телефон, я вздрогнула от неожиданности. На экране высветилось напоминание в календаре. «Встретиться с Блэр, чтобы обсудить информацию о Стэнфорде». Чуть не забыла. Интересно, а она помнила? Я быстро отправила ей сообщение и почти сразу получила ответ: «Только что пришло напоминание. Тебя забрать?» – «Да. Скоро увидимся».
Я встала из‐за стола и пошла по коридору, внимательно прислушиваясь. В гостиной работал телевизор, но я услышала тихие голоса родителей. Папа что‐то сказал, и мама рассмеялась. Я с улыбкой прислонилась к стене. Это хорошо. Очень хорошо. Вошла в гостиную.
– Я встречусь с Блэр. Ничего?
Я по очереди посмотрела на них. Они сидели рядышком на диване. Папа посмотрел на маму заговорщическим взглядом.
– Ничего, – ответила она.
– Спасибо.
Я задержалась на несколько минут – так приятно было смотреть на столь редкую сцену.
– Что‐то еще? – спросил папа.
– Нет. Просто… – Я наклонилась и обняла их – одной рукой папу, второй маму. – Спасибо.
Они засмеялись и обняли меня в ответ.
* * *
Я подошла к входной двери Блэр с упаковкой кислых мармеладок и с бумагами о Стэнфорде. Постучалась. Открыла ее мама.
– Привет, Мэдди. Я сейчас позову Блэр. Давненько тебя не видела.
– Знаю. Была занята.
– Вы, девочки, всегда так заняты. Кстати, поздравляю с выигрышем в лотерею.
– Спасибо.
Надо ли что‐то еще говорить? Я до сих пор не понимала, как на это отвечать. Из-за слова «спасибо» казалось, что я эти деньги каким‐то образом заработала. Она завела меня внутрь и оставила у входа. Блэр подошла через несколько минут.
– Все не привыкну к твоим волосам.
Я запустила в них руку:
– Я тоже.
Она показала на упаковку конфет:
– Это для меня?
– Да. Подкупаю тебя, потому что вчера подвела вас.
Она улыбнулась:
– Тебе не надо меня подкупать, Мэдди. Ты моя лучшая подруга.
Я все равно протянула ей конфеты:
– Знаю.
Она сняла с вешалки свитер и надела шлепки.
– Идем.