Книга Возвращение домой, страница 90. Автор книги Розамунда Пилчер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возвращение домой»

Cтраница 90

Ощущение было такое, словно город осажден неприятелем, но от этого лишь пуще захватывало дух. Завернувшись в непромокаемый плащ и натянув на уши шерстяную шапку, Джудит, обутая в резиновые сапоги, упорно прокладывала себе путь из магазина в магазин, постепенно обрастая свертками, пакетами и полиэтиленовыми мешками.

Когда в половине двенадцатого она очутилась в книжно-канцелярском магазине «В. X. Смит», подарки были уже куплены для всех, кроме Эдварда. Подарок ему она оставила напоследок по двум причинам. Во-первых, она не знала, что же ему купить, а во-вторых, не могла быть совершенно уверенной, что он действительно появится на Рождество в Нанчерроу. Диана обещала, что он вернется из Арозы, но разве можно было сказать наверняка? А Джудит так жаждала снова его увидеть, что стала очень суеверной. Есть ведь примета: стоит захватить на пикник зонтик – и дождя ни за что не будет. Так и тут. Если она не купит ему подарок, то он непременно приедет, и ей будет нечего ему подарить. А если она все же купит что-нибудь, это будет означать, что она искушает судьбу, и тогда – ясное дело – в последнюю минуту Эдвард решит остаться с друзьями в Арозе. Она представила, как в Нанчерроу приносят телеграмму из Швейцарии, Диана вскрывает конверт и зачитывает сообщение вслух: «УЖАСНО СОЖАЛЕЮ, В КОНЦЕ КОНЦОВ РЕШИЛ ОСТАТЬСЯ ЗДЕСЬ НА РОЖДЕСТВО. УВИДИМСЯ НА НОВЫЙ ГОД». Или что-нибудь в этом роде. Вполне вероятно…

– Не могли бы вы встать в сторонку? – Раздраженный голос какой-то дамы с коробкой писчей бумаги, пытающейся пробраться к прилавку, прервал ее невеселые думы.

– Прошу прощения… – Джудит подхватила свои пакеты и посторонилась; но благодаря этому маленькому происшествию здравый смысл восторжествовал. Конечно же, надо купить Эдварду подарок. Если он не приедет домой на Рождество, то она вручит ему подарок позже. Стоя в окружении полок, заставленных рядами красивых новых книг, она уже собралась было выбрать какую-нибудь, но потом раздумала. У нее появилась другая идея. Решительно, без всяких колебаний она выскочила в очередной раз на улицу, где свирепствовали дождь и ветер, и направилась по Маркет-Джу-стрит в сторону «Медуэйза».

Даже этот старомодный магазин, обычно такой тихий и унылый, был захвачен предпраздничным весельем и оживлением. С ламп свисали украшения – бумажные колокольчики, и покупателей было больше, чем обычно; почтенные домохозяйки приобретали своим благоверным серые шерстяные носки или подбирали сорочку. Носки Эдварду Джудит покупать не хотела, а сорочек у него и так хватало, в этом она была уверена. Погрузившись в раздумья, она могла бы простоять так целую вечность в луже воды, накапавшей на лакированный пол с ее клеенчатого плаща, если бы к ней не подошел самый пожилой продавец и она не разродилась-таки идеей.

– Шарф… – пролепетала она полувопросительно.

– В подарок на Рождество?

– Да. – Подумав, она добавила: – Что-нибудь поярче. Только не синий и не серый. Лучше красный.

– Может быть, клетчатый? У нас есть прекрасные шарфы из шотландки. Правда, они кашемировые, поэтому цена достаточно высокая.

Кашемир. Пестрый клетчатый кашемировый шарф. Она мысленно увидела Эдварда с таким роскошным шарфом, небрежно повязанным на шее, и поспешила заверить продавца:

– Ничего страшного.

– Тогда давайте посмотрим?..

Джудит выбрала самый яркий, красно-зеленый с прожилками желтого. Продавец отошел, чтобы завернуть покупку, она вынула свою чековую книжку и ручку и стала дожидаться его возвращения. Стоя у прилавка, она взволнованно озиралась по сторонам, ведь с этим чопорным заведением, как ни странно, у нее были связаны очень важные воспоминания. Здесь она впервые увидела Диану Кэри-Льюис и Лавди, сюда она пришла в тот необыкновенный день вместе с Эдвардом, помогла ему выбрать твид для костюма, а потом он угощал ее обедом.

– Пожалуйста, мисс.

– Благодарю.

Продавец упаковал шарф в бумагу, украшенную рождественским остролистом.

– Ваш счет…

Джудит стала выписывать чек. Не успела она закончить, как за ее спиной отворилась входная дверь. С улицы внутрь ворвался ветер, по залу прошелся резкий сквозняк, затем дверь захлопнулась. Джудит расписалась, вырвала чек и протянула его продавцу.

Вдруг сзади ее окликнули по имени. Вздрогнув от неожиданности, она обернулась и оказалась лицом к лицу… с Эдвардом. Немое изумление длилось всего лишь одно мгновение, затем ее сердце бурно затрепетало от радости, лицо самопроизвольно расползлось в счастливой улыбке, рот открылся от удивления.

– Эдвард!

– Сюрприз!..

– Откуда ты… как ты сюда… что ты здесь делаешь?!

– Пришел за тобой.

– Я думала, ты в Арозе.

– Я вернулся утром, приехал ночным поездом из Лондона.

– Но…

– Послушай. – Он положил руку ей на плечо и слегка потрепал его. – Мы не можем здесь разговаривать. Давай выйдем на улицу. – Он кинул взгляд на многочисленные пакеты и свертки, посреди которых она стояла. – Это все твое? – недоверчиво спросил он.

– Подарки к Рождеству.

– Ты уже закончила?

– Теперь – да.

– Тогда идем!

– Но куда?

– В «Митру», куда же еще! Разве не там вы встречаетесь с папчиком?

Она нахмурилась.

– Да, но…

– Я потом тебе все объясню.

Он собрал ее вещи и с сумками в обеих руках двинулся к выходу. Она, не теряя времени, подобрала с пола несколько оставленных им пакетов и поспешила за ним. Он открыл тяжелую стеклянную дверь плечом и стоял, придерживая ее, пока Джудит не вышла. Оказавшись на залитой дождем улице, пригибая головы от ветра, они с обычной для Эдварда неосторожностью, нарушив все возможные правила, перешли через дорогу и побежали по Чапл-стрит, торопясь укрыться под теплой крышей старой гостиницы «Митра». Когда они оказались внутри, он повел ее в салон. Там с прошлого вечера не выветрился пивной и табачный дух, зато в камине приветливо горел огонь и не было ни души, так что они могли насладиться тишиной и покоем.

Они стали устраиваться. Эдвард сложил все вещи Джудит на полу и распорядился:

– Снимай скорей свой мокрый плащ, тебе надо согреться. Может, заказать кофе? Скорее всего, на вкус он будет омерзительный, но, будем надеяться, горячий.

Оглядевшись по сторонам, он обнаружил на стене у камина звонок и вызвал официанта. Джудит расстегнула плащ и повесила его, за неимением лучшего места, на прямую спинку своего стула; с плаща, как из подтекающего крана, на выцветший турецкий ковер стала медленно капать вода. Стянув шерстяную шапочку, она тряхнула головой, и волосы рассыпались у нее по плечам.

В дверях появился официант очень преклонного возраста. Эдвард повернулся к нему:

– Нам, пожалуйста, кофе. Много кофе. Пожалуй, два полных кофейника. И печенье.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация