Четыре подружки отправились туда, куда указывала карта, – в сердце Сапфирового острова. Они забрались на каменистый холм, чтобы сверху посмотреть на озеро у подножия водопада. Ветви плакучей ивы еле касались сияющей воды. На поверхности лопались и вновь возникали пузыри размером с пляжные мячи. Они переливались всеми цветами радуги.
– Это Бурлящий водопад! – Кэти сверилась с картой. – Сапфир должен быть где-то здесь.
– Тише, – прошептала Лили. – Там кто-то есть!
Четверо крошек побросали свои шляпы на берегу и прыгнули в водоём.
– Водяные чертенята! – узнала их Голди.
Наблюдая за тем, как малыши ныряют, скатываются с камней и плавают, Джесс заметила:
– Они отличные пловцы!
– Все, кроме Малька, – добавила Кэти.
Самый миниатюрный чертёнок плескался на мелководье, громко смеясь.
– Они так увлечённо купаются, – задумчиво проговорила Голди. – Пожалуй, если мы спустимся и поищем сапфир, они нас даже не заметят. Мы спрячемся от них за этой ивой.
Девочки тихонько подкрались к водопаду и подслушали разговор чертенят.
– Йо-хо-хо! – Удильщик проткнул один из пузырей и ликующе засмеялся. – Мы никого не подпускаем к сапфиру. Гризельда будет довольна, как попугай!
Колючка подплыла к другому пузырю и так хлопнула по нему, что он лопнул.
– Тогда она подарит нам обещанный корабль! Наше собственное судно!
– Так вот почему чертенята помогают Гризельде, – тихо сказала Лили.
Подружки молча двинулись к пруду, всё так же скрываясь за ветвями ивы. Не успели они пройти и двух шагов, как Джесс ахнула.
В одном из пузырей что-то блестело.
– Сапфир! – Джесс потянулась к пузырю, но вода унесла его в сторону.
– Давай я попробую, – вызвалась Голди. Она кинулась к берегу и вытянула лапку, но пузырь уплыл и от неё.
Лили подняла с земли ветку и пробежала мимо Голди. Девочка наклонилась к пузырю и бережно подвела его к берегу палкой. Когда он очутился совсем близко, Лили выхватила из него сапфир. Пузырь лопнул, обрызгав её разноцветной, как радуга, пеной. От неожиданности Лили рухнула в озеро.
Раздался всплеск.
Девочка приподнялась и выплюнула воду. В руке у неё сиял сапфир!
– Прекрасно! – громко шепнула Джесс. Она схватила подружку за руку и вытащила на берег. – Скорее уходим, пока чертенята нас не заметили!
В эту самую минуту чертенята бросили игру.
– Что за шум? – удивилась Колючка.
– Смотрите! – взвизгнула Прилипала и показала пальцем на Лили и Джесс. – Они украли сапфир! За ними!
Удильщик, Колючка и Прилипала стремительно поплыли к девочкам. За ними спешил Малёк, шлёпая руками по воде.
– Водяные бомбочки! – завопила Колючка. Она достала из кармана маленькие кульки, сшитые из водорослей, и бросила их в Голди и Кэти. Кошечки завизжали: бомбочки намочили их насквозь. Тогда пиратка запустила ещё один кулёк в Лили. Он разорвался у девочки на плече, облив её водой.
Пока Лили протирала глаза, Удильщик набросил на неё свою сеть и выхватил из рук сапфир.
– Йо-хо-хо! – торжествующе засмеялся пират. – Мы вернули нашу добычу, матросы!
Чертенята радостно загалдели и умчались за холм.
– Не может быть… – застонала Джесс.
– Они забрали сапфир, а мы насквозь промокли!
– Знаю, – вздохнула Лили и опустила взгляд. – Странно! Моя одежда сухая.
– Моя тоже! – удивилась Джесс.
– Я ни капельки не промокла, – сказала Голди, поглядев на свой хвост.
– Наверное, всё дело в свитерах Адмирала Большекрыла! – поняла Кэти. – Думаю, они волшебные!
Девочки и кошечки взобрались обратно на каменистый холм, и Кэти развернула карту. Значок сапфира двигался обратно к пляжу, и подружки поспешили туда.
У замёрзшего озера воздух был заметно холоднее. Домики и магазинчики покрылись узорами инея, а на ледяном песке было сложно не поскользнуться.
Кэти сверилась с картой.
– Смотрите, сапфир теперь где-то на пляже.
Они огляделись вокруг, но не увидели ничего, кроме обледеневших замков и склизких водорослей с корабля Гризельды. Ни чертенят. Ни зверей. Ни одной живой души.
Ни сапфира.
Глава шестая
В песчаном замке
Ушки Кэти растерянно вздрогнули при виде пустого пляжа.
– Где же сапфир?
– Может, чертенята его закопали? – предположила Голди.
Джесс попыталась ковырнуть носком песок, но не получилось даже вмятины: он насквозь промёрз.
– Вряд ли, – сказала она.
– Тогда я знаю, где найти камень, – заявила Лили. – Наверняка он спрятан в песчаном замке!
Голди наклонилась к ближайшему замку и постучала по нему лапками.
– Разрушить не получится, – покачала головой кошка. – Он твёрдый, как скала.
Кэти хотела протиснуться в ворота другого замка, но не смогла.
– Чтобы туда попасть, нам надо уменьшиться, но это же невозможно!
– Возможно! – просияла Джесс. – С помощью фиалок-уменьшалок! Помнишь наши приключения с Амелией Белолапкой? Тогда они нас выручили!
[1]
– Отличная мысль, – ответила Голди. – Но они растут в лесу у Дома Крыльев. Нам придётся пересечь замёрзшее озеро, чтобы собрать фиалки. И бабочки не смогут нам помочь, здесь для них слишком холодно.