Тут чертенята затянули очередную песенку:
О-о-о!
Если хмурится грустный пират,
То на поиски клада пора!
Он сокровищам краденым рад,
Горам золота и серебра!
Ар-р-р!
Подружки поспешили на звук мелодии. Вскоре тоннель снова расширился. Джесс приложила палец к губам и прошептала:
– Видите, там в конце пещера? Наверняка в ней спрятались пираты!
Лили прищурилась, готовая увидеть четырёх чертят. Но их было больше, намного больше! Они заполонили собой всю пещеру.
– О нет, – пробормотала девочка. – Их там сотни!
Смелая Милли приблизилась к чертенятам и покачала головой.
– Нет. Помните, мы испугались своих отражений? Это тоже всего лишь отражения в зеркальных стенах четырёх пиратов!
Голди с девочками вздохнули с облегчением.
– Надо проскользнуть туда и забрать сапфир, – сказала Джесс. – Я подойду чуть ближе.
Лили схватила её за руку и прошептала:
– Если мы видим их отражения, то и они заметят наши.
Не успела она договорить, как Удильщик завопил:
– Там те находчивые девчонки со своей кошкой! Со мной, матросы! Бежим!
Чертенята умчались вдаль по соседнему тоннелю.
– Скорее, за ними! – крикнула Джесс.
Глава шестая
Лакомства Яркоклювов
Джесс и Лили помчались по тоннелю вслед за Голди, а за ними бежала Милли, стуча по каменному полу пещеры маленькими копытцами.
Они завернули за угол и застыли от удивления. Чертенята словно испарились!
– Куда они делись? – задалась вопросом Джесс.
– Я вижу одного! – крикнула Милли. – За ним!
И она врезалась прямо в блестящую стену!
– Ой!
– Бедненькая Милли, – всхлипнула Лили и взяла хрюшку на руки. – Это было всего лишь отражение. – Она потёрла пятачок малышки, чтобы ее успокоить.
– Из-за этих зеркал тут невозможно сориентироваться, – расстроилась Джесс. – Ах! – Она развернулась. – Прости, Лили, я говорила с твоим отражением.
– Если нам никак не разобраться, где мы, а где отражения, то и чертят мы никогда не поймаем, – покачала пушистой головкой Голди. – А если заберёмся глубже в пещеру, то рискуем не найти выход и остаться там навсегда! – Её золотистый хвост задрожал от волнения.
Джесс кивнула.
– Будь у нас какая-нибудь ниточка, мы бы пометили ей свой путь.
Лили улыбнулась и встряхнула бумажный пакет, который им подарила миссис Яркоклюв.
– Лакомства Яркоклювов! Будем оставлять их за собой, а когда соберёмся возвращаться, найдём по ним выход.
– Отличная мысль! – обрадовалась Джесс.
И они пустились в погоню. На каждом повороте Лили бросала на землю круглое лакомство. Разноцветные сладости мерцали на холодном свету, который пробивался сквозь трещины в камне.
За очередным крутым поворотом перед девочками предстали совсем другие зеркала: не ровные и гладкие, а со множеством изгибов и выпуклостей.
– Теперь это и правда похоже на Зал смеха! – прыснула Милли.
На минутку забыв о страхе за волшебный сапфир, девочки посмеялись над отражением поросёнка на стене. У него были пухлые задние лапки, словно древесные стволы, а передние – крошечные, как прищепки для белья. Мягкие ушки напоминали зонтики от солнца, а розовый пятачок – маленькую пуговку.
– Тихо, – прошептала Голди. – Похоже, чертенята остановились.
Они заглянули за угол. Пираты уселись в кружок в центре пещеры. У их ног блестел синий сапфир.
– Давайте затянем песенку, – предложила Колючка, вытащила из кармана сандвичи с морской капустой и стала набивать рот одним из них. Удильщик тем временем запел:
В яркой пещере с волшебным сапфиром
Матросы негромкую песню поют:
Храбрый отряд со своим командиром
Заслужит от ведьмы победный салют!
Вскоре к нему присоединились его товарищи:
О-о-о-о!
Прилипала, Колючка, Удильщик, Малёк!
Выдался славный сегодня денёк!
Кто всех умней и храбрее, друзья?..
Тут каждый из них крикнул:
Я!
И чертенята покатились со смеху.
Подружки отошли подальше, чтобы не отразиться в зеркалах и не выдать себя.
– Как же нам забрать у них сапфир? – задумалась Милли.
– Знаю! – вдруг просияла Лили. – Им нравится всё блестящее. Мы заставим их поверить, что по пещере рассыпаны горы драгоценных камней. Пираты побегут их собирать и оставят сапфир без присмотра.
– Здорово! – закивала Джесс.
Она высыпала остатки лакомств Яркоклювов на пол тоннеля так, чтобы чертенята обязательно заметили разноцветную кучку, которая казалась огромной из-за зеркальных стен. В отражениях сладкие шарики мерцали, как роскошные рубины, аметисты и изумруды.
Лили громко воскликнула:
– О нет! Я потеряла сокровища, которые мы с собой принесли!
Джесс широко улыбнулась:
– Какой ужас! А я никогда не видела таких крупных, блестящих камней… Надеюсь, Гризельде они не достанутся.
Чертенята тут же вскочили на ноги.
– Драгоценности? – Малёк выудил из кармана горсть золотых монет и добавил, глядя на них: – Драгоценные камни будут получше золота!
– Верно, приятель, – согласился Удильщик. – Если там лежат сокровища, то мы приберём их к рукам! За мной, матросы! Тихонечко…
Джесс сжала руку Лили.
– Сейчас, – прошептала она. – Хватаем сапфир!
Глава седьмая
Блестящие чудища