– Ты спятил?
– Вот и посмотрим.
Шеппард захлопнул багажник.
2
Том прошёл мимо стойки охраны и, включив фонарь, посветил им внутрь архива.
Он медленно двинулся вдоль стеллажей, озираясь по сторонам. За ним, не отставая, шел Макклайн.
– Чёрт… Какого же размера этот архив?
– Если хочешь, можешь, конечно, проверить, но я сомневаюсь, что у него вообще есть какой-то размер.
– И что ты хочешь этим сказать?
– В прошлый раз я бродил здесь несколько часов и ни разу не наткнулся ни на одну из его стен. Я думаю…
– Шеппард…
– Что?
Том обернулся. Макклайн застыл на месте и неотрывно смотрел в один из проходов.
– Что там?
Он подошёл к Макклайну и заглянул в проход. В десяти, может, в пятнадцати метрах от них стояла фигура, сотканная из теней. От неё отделялась тьма и, взлетая в воздух, исчезала.
Фигура была совершенно неподвижна. Но Том прекрасно знал, чего ожидать дальше.
Тень слегка шевельнулась и медленно двинулась в их сторону.
Макклайн смотрел на это округлившимися от ужаса глазами.
– Что это за хрень, Шеппард?! Что это?!
– То, о чём я тебе говорил.
Он встал и передёрнул затвор.
– Ну давай, подходи, ублюдок…
Фигура приблизилась на достаточное расстояние, и Том выстрелил. Заряд соли лишь разозлил существо. Воздух завибрировал. С полок начали слетать коробки. Несколько из них врезались в Тома. Макклайну досталось и того больше.
Шеппард сделал уже шесть выстрелов, но существо даже не замедлило шаг.
Оно приблизилось вплотную и попыталось схватить Тома за горло, но в последний момент он выставил перед собой железный прут.
Прут вошёл в тьму там, где предположительно должен был находиться живот. Существо сделало ещё пару шагов, всё глубже насаживаясь на железо, и растаяло в воздухе.
Том, уже готовившийся к неизбежному концу, привалился к стеллажу и глубоко вздохнул. Он посмотрел на Макклайна, пребывающего в состоянии глубокого шока.
– Ну теперь ты понял, что надо делать. А теперь сделай мне одолжение… в следующий раз не стой столбом!
– Прости… Я… Этого не может быть! Просто не может! Сверхъестественного не существует!
– С такими категоричными взглядами долго ты не протянешь. Так что давай побыстрее осмысливай это и бери себя в руки.
Они снова двинулись по коридору. Макклайн всё время вертел головой и оглядывался.
Том усмехнулся.
– Расслабься, Пит. Если кто-то из них появится, ты и так это заметишь. Не трать силы зря и просто держи прут наготове.
Макклайн фыркнул.
– Тоже мне, успокоил.
Однако головой стал вертеть чуть менее энергично.
Они прошли мимо очередного прохода. Макклайн снова остановился.
– Эй, Шеппард.
– Что, опять тень?
– Что? Нет. Насчёт того, что мы ищем. Раздел городской истории подойдёт?
– Думаю, вполне.
Они принялись шарить по полкам.
– Чёрт, сколько же здесь коробок… Как ты в прошлый раз нашёл нужную?
Том улыбнулся.
– Я об неё споткнулся.
Макклайн окинул взглядом стеллаж.
– Да… не думаю, что в этот раз мы отделаемся также просто.
Несколько часов ушло на то, чтобы перерыть все коробки. Наконец Том подозвал Макклайна к себе.
– Вот. Смотри, думаю это то, что нам нужно.
Макклайн наклонился над коробками.
– Уверен?
– Ни в чём нельзя быть уверенным… Но вероятность того, что я прав, чрезвычайно высока. К тому же, не знаю, как тебе, но мне совсем не хочется задерживаться здесь ещё на какое-то время.
Макклайн кивнул.
– Полностью с тобой согласен.
Каждый взял по ящику с документами. Тяжёлому, но не настолько, как в прошлый раз. Они медленно двинулись в сторону выхода.
Не успели они выйти даже в главный проход, как фонарик Тома погас.
– Вот дьявол! Ну же, работай, чёртова ты хреновина!
Макклайн вскрикнул, и Том почувствовал сильный удар железным прутом. Он ощутил и даже услышал, как пальцы на левой руке хрустнули.
– Какого хрена, Макклайн?!
– Ох, чёрт. Прости, Том, прости. Просто… До меня что-то дотронулось… что-то…
Шеппард слышал в его голосе панику. Он собрал всю боль от удара в силу своего голоса и громко рявкнул.
– А ну, прекрати!
Макклайн замолчал.
Том порылся в карманах пальто, всё ещё прижимая к себе ящик сломанной рукой, и вытащил зажигалку.
Тусклое пламя зажигалки осветило пространство вокруг. Со всех сторон их окружали тени, которые довольно быстро к ним приближались и были настроены явно враждебно.
Том ощутил знакомое чувство. Воздух снова становился вязким. Стало трудно дышать.
Он оглянулся на Макклайна. На него смотрели глаза, полные ужаса.
– А вот теперь, Пит, размахивай прутом во все стороны. И беги.
3
Они вывалились из архива и кубарем скатились по лестнице.
Достигнув твёрдой земли, Том быстро развернулся и, всё ещё сидя на земле, замер, направив дробовик на дверь.
Но в дверях так никто и не появился. Шеппард с Макклайном тяжело выдохнули и завалились прямо там, куда они упали, чтобы немного перевести дух.
Со стороны ворот послышался смех.
– Какие люди! Детектив Томас Шеппард. Мы уж думали, ты никогда не появишься. Смотрю, ты завёл себе новую зверушку.
Они обернулись.
У ворот стояли несколько человек в балахонах. Том, не теряя времени, направил на них дробовик и выстрелил.
Сатанисты стояли слишком далеко, и соль, долетевшая до них, не причинила им особого вреда.
– Эй, не самый радушный приём. Ты что же, не рад нас видеть?
Том снова выстрелил.
– Очень красноречиво.
– Что вам надо?
– Ты нас очень обидел, Том. Вы с твоим горячо любимым капитаном убили много моих братьев. Не говоря уж о бедном Кайле, которого ты зверски замучил.
Том поднялся на ноги.
– Я оказал миру услугу.