Книга Рождество в кошачьем кафе, страница 14. Автор книги Мелисса Дэйли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рождество в кошачьем кафе»

Cтраница 14

Дебби содрогнулась.

– Я все это понимаю, Джо, но мне так ее жаль.

Она откинулась на стуле, вращая зажатую между пальцев ножку бокала с вином.

– Конечно, тебе ее жаль, ведь у нее такое несчастье, рухнул их брак. Но это же не значит, что ты непременно должна забрать ее к себе. Она, судя по всему, вполне может пожить в отеле.

– Наверное, может, но что же я буду за сестра, если попрошу ее об этом? – В глазах Дебби загорелась мрачная решимость. – Пусть остается здесь, пока сама не захочет уйти, вот и все. К тому же Линда помогает мне в кафе.

Щеки Дебби так и пылали, и Джо подняла руки в знак того, что сдается.

– Ты ведь приютила не только Линду, разве не так, Дебби? – мягко напомнила она. – Здесь ведь живет и Боу, а теперь еще и Мин. Да она притащила к тебе целый зверинец, если подумать.

Услышав имя Мин, я навострила уши.

– Она знает, что я сержусь из-за этого, – сказала Дебби, закатывая глаза. – Ладно уж Боу, он все-таки Линдин питомец. Но притащить в кошачье кафе новую кошку, – она развела руками, – и при этом еще заявить, что все это в интересах дела. Временами мне кажется, что она вообще никогда и ни о чем не думает.

Дебби выпила уже целый бокал вина и, похоже, немного разгорячилась.

Меня тоже очень занимала эта тема, и когда она заговорила о Мин, я впервые за весь день почувствовала себя немного лучше.

– Я имею в виду эту сиамскую кошку! – Дебби состроила скептическую мину. – О чем она только думала? – Она засмеялась, а я с удовольствием растянулась на подушке. – Ты можешь гордиться мной, Джо. Я совершенно четко объявила, что беру Мин только на испытательный срок, чтобы посмотреть, как она тут приживется.

– О да, – саркастически хмыкнула Джо.

Дебби поставила свой бокал на стол и посмотрела на Джо.

– Что ты хочешь этим сказать? – нахмурившись, спросила она.

Джо усмехнулась.

– Дебби, мы обе прекрасно знаем, когда дело касается кошек, тебя можно брать голыми руками.

Дебби уставилась на подругу в изумлении.

– Ты же скорее отдашь кому-нибудь на удочерение Софи, чем откажешься приютить Мин, – с улыбкой заметила Джо, откусывая лепешку. – Дебби Уолш, отвернувшаяся от бездомной кошки? Это невозможно, никогда в жизни, – фыркнула она.

Дебби уже немного успокоилась.

– Во-первых, – наставительно сказала она, – меня вовсе нельзя, как ты говоришь, взять голыми руками, когда дело касается кошек. Да и в любых других случаях. И во-вторых, – Дебби говорила все громче, стараясь перекричать хохочущую Джо, – речь не обо мне и не о том, что я хочу. Я должна позаботиться о кошках. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ НАДО, ЧТОБЫ БЫЛО ХОРОШО ИМ! – Дебби уже почти кричала, и на лице ее отражалось глубокое негодование. Закончив свое эмоциональное выступление, она откинулась на спинку стула и сделала глоток из бокала.

Джо почувствовала, что задела чувства своей подруги, и поспешила ее успокоить.

– Конечно, конечно, Дебби, – примиряюще сказала она, – я ведь просто тебя подначивала.

Я переводила взгляд с одной подруги на другую, не понимая, как реагировать на эту перепалку – то ли мне успокоиться, то ли, наоборот, еще больше встревожиться. Реакция Дебби вроде бы подтверждала, что она, как и я, вовсе не рада появлению Мин. Но Джо была совершенно права насчет того, что Дебби не может не приютить бездомную кошку. Это словно какой-то инстинкт. В конце концов, именно он и заставил Дебби взять в дом меня, а потом – и моих котят. И Джаспера. Я медленно выдохнула и постаралась успокоиться. Может быть, Джо права: как показывает жизнь, если речь идет о кошке, которой нужен дом, Дебби не может сказать «нет». Раньше мне и в голову не приходило считать это ее недостатком, но ведь до сих пор передо мной не возникало перспективы жить бок о бок с надменной сиамской кошкой.

Какое-то время Дебби и Джо продолжали есть молча; они, не сговариваясь, решили не касаться больше этой темы.

– Да, кстати о питомцах, как Бернард? – потеплевшим голосом спросила вдруг Дебби.

Бернардом звали собаку Джо, старого черного лабрадора. Он страдал артритом и весь день проводил в магазине Джо, дремал у ног хозяйки.

Джо сразу опечалилась, и глаза ее наполнились слезами.

– О, он держится изо всех сил, – ответила она, пытаясь улыбнуться. – С ногами у него, правда, не все в порядке, и, похоже, стало немного хуже. На этой неделе мы снова идем к ветеринару, чтобы его как следует осмотрели.

Взгляд у Джо стал совсем безжизненный, и Дебби наклонилась к ней через столик.

– О, Джо, – сказала она, ободряюще пожав ей руку, – все будет хорошо, он поправится.

– Надеюсь, – неуверенно откликнулась Джо.


Немного позже, когда Джо уже ушла и Дебби устало поднялась к себе в спальню, я задремала и проснулась от того, что хлопнула кошачья дверца. Я сонно огляделась и увидела в полутьме силуэт Джаспера. Вспомнив с сожалением о нашей недавней размолвке в церковном дворе, я смотрела, как он крадучись пересек зал и бесшумно вскочил на столик рядом с кошачьим деревом. Несколько минут он смотрел на Мин, которая дремала на своей платформе. Потом, может быть, почувствовав на себе мой взгляд, он обернулся и посмотрел в мою сторону. Я закрыла глаза и притворилась спящей. Когда я снова открыла глаза, Джаспер умывался, сидя на полу у камина. Вскоре он закончил свой туалет и улегся спать.

Глава 9
Рождество в кошачьем кафе

Когда я проснулась на следующее утро, Джаспера в кафе уже не было, а Мин по-прежнему восседала на кошачьем дереве, прикрыв глаза и изящно обернув лапки хвостом. Чувствуя, как внутри у меня снова поднимается волна раздражения и ревности, я отвела взгляд от ее точеного силуэта, спрыгнула с окна и отправилась на прогулку.

Стоя на пороге и нервно подергивая кончиком хвоста, я раздумывала, куда же мне направиться. Я понимала, что хорошо бы отыскать Джаспера и помириться с ним, но никак не могла заставить себя это сделать, снова и снова вспоминая, как он смотрел на Мин прошлым вечером. Так что я нарочно отправилась в сторону, противоположную тем местам, где обычно бывает Джаспер. Я шла довольно извилистым путем, пробираясь по глухим закоулкам, чтобы в одиночестве спокойно подумать обо всем, что произошло с нами в последние дни.

Острое чувство несправедливости, которое я ощутила с появлением Мин, с новой силой разожгло во мне утихшую было обиду на Линду и Боу. Несколько часов бродила я по улицам, размышляя о своих несчастьях, прежде чем нашла в себе силы вернуться в кафе. Когда я наконец снова поднялась в квартиру, то увидела Дебби, которая сражалась с содержимым шкафа в прихожей. Гладильная доска вывалилась наружу вместе с коробками, где хранились рождественские украшения, и вдобавок ко всему Дебби никак не удавалось совладать со шлангом от пылесоса. Увидев меня в прихожей, она улыбнулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация