Книга Байки старой Луизианы , страница 47. Автор книги Кристофер Мор Кроу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Байки старой Луизианы »

Cтраница 47

Монахиня усмехнулась.

–Вот уж за это я точно не волнуюсь. Как вы сюда попали? Я здесь вас раньше не видела.

–Я бы и сам хотел это знать. Вы и не могли, я тут недавно…минут двадцать, может быть.

–Вам здесь не понравится.

–Воодушевляет. Но все же, где здесь?

–Не столь важно, что это за место. Важно то, что, если вы здесь, то мертвы. Мне жаль.

Джеймс нахмурился.

–Выйдете из тени.

–Не стоит этого делать.

Он недоверчиво прищурился.

–Почему?

–Я не хочу вас напугать.

Джеймс рассмеялся.

–Что? Не говорите ерунды. Вряд ли меня еще может что-то испугать. Выходите.

–Как скажете.

Монахиня вышла из тени, навстречу Джеймсу.

При виде ее лица он невольно скривился, но тут же взял себя в руки.

–Не вижу ничего страшного.

–Вы так думаете?

–…Да.

Приободренная монахиня подняла голову и улыбнулась тем, что осталось от ее губ. Остальная же часть ее лица была сильно изуродована. Через рваную щеку были видны зубы и часть челюсти. Что бы ни случилось с монахиней при жизни, смерть ее уж точно не была мирной и безболезненной.

–Кто вас так?

Она осторожно дотронулась до остатков щеки.

–Столько времени прошло…Это уже не важно.

Она покачала головой. Ее лицо выражало такую глубокую скорбь, что Джеймс невольно отвел взгляд.

–Расскажите мне побольше об этом месте. Как отсюда выбраться? Двери заперты.

–Конечно, заперты. Мертвые не могут покинуть дом.

–Но я не мертв.

–Я не хотела на вас все так вываливать, но чем скорее вы признаете случившееся, тем скорее вам станет легче.

–Но…

–Не противьтесь.

Он мотнул головой.

–Послушайте, я знаю, что в это трудно поверить, учитывая обстоятельства, но я живой, правда.

Монахиня тяжело вздохнула.

–Если бы вы знали, как часто мне приходится слышать это от новоприбывших несчастных.

Джеймс раздраженно схватился за волосы.

–Да чтоб его…

Он закрыл лицо ладонями и выдохнул.

–Ладно, давайте начнем сначала. Я попал сюда не из-за того, что умер, а из-за того, что повздорил с довольно сильной сущностью, если быть точнее, с бароном Вуду. Хотя…

Он бросил скептический взгляд на ее одеяние.

–Теперь все это звучит для вас еще более неправдоподобно.

–Нет.

Она подошла к Джеймсу и взяла его руку в свои. Он с удивлением отметил, что начинает привыкать к ее облику и его больше так не коробит.

–Нет, то, что вы говорите, вполне имеет право на существование. За столько лет, проведенных здесь, я повидала много такого, что не могу объяснить с помощью одной лишь веры. Я не говорю, что отказалась от нее, но, при виде такого, некоторые границы размываются.

Она пожала плечами.

–Предположим, что произошло именно то, что вы говорите. Тогда, что именно вас тут держит?

Джеймс торжествующе развел руками.

–Вот именно это я и пытался узнать.

–Боюсь, я вам ничем не смогу помочь. Я стараюсь по мере сил помогать новым душам, но вас трудно назвать душой. С таким я еще не сталкивалась. Живые посещают нас крайне редко, и то все равно находятся по ту сторону.

–Что?

Джеймс слегка оживился.

–Что значит по ту сторону?

Монахиня замялась.

–Я не знаю, как лучше это объяснить. Иногда грань между нашими мирами словно истончается, и мы можем видеть живых, посещающих этот дом. В свое время этот дом был довольно знаменит, и теперь в нем музей. Ну, по ту сторону. И иногда мы видим посетителей, расхаживающих по залам.

Джеймс задумчиво потер подбородок.

–Значит, грань между мирами истончается?

–По-видимому так, я в этих делах не эксперт, но думаю, что так. Некоторые местные духи довольно злобные, но здесь им не на ком выместить свою злость. И они нашли себе другое развлечение. Они цепляются за посетителей и, проникая им в разум, сводят с ума. Я этого не одобряю, но и повлиять на это никак не могу.

–Покажите мне их?

–Только если они сейчас здесь. Мы видим живых не постоянно, это происходит словно периодами.

Она направилась к выходу из комнаты.

–В основном, я встречаю их внизу. Пойдемте.

Джеймс проследовал вслед за монахиней через коридор и вниз по лестнице.

Встав напротив входных дверей он еще раз хмуро на них посмотрел. Протянув руку, он ухватился за ручку.

–Бесполезно. Зря тратите время. Обитателям дома эта дверь неподвластна, и вам, я полагаю, тоже.

Обернувшись на монахиню, Джеймс снова перевел взгляд на двери. Собравшись с силами, он еще раз сильно дернул ручку. Но ничего не произошло, дверь так и осталась закрытой.

Сдаваясь, он поднял руки.

–Ладно, давайте пойдем посмотрим на ваши привидения.

2

–Что значит, вы никого не посылали?! Ваш человек забрал моего подозреваемого!

–Мне очень жаль, капитан, но мы ничем не можем помочь. Судя по всему, вас провели. Я бы посоветовал вам объявить вашего пропавшего в розыск как беглеца. Наше учреждение тут ни при чем. Так что, либо подавайте в розыск, либо ищите по другим инстанциям.

–Нет уж, послушайте…

–Ничем не можем помочь. До свидания.

–Нет! Не смейте бросать трубку! Я…Алло. Алло!..

В трубке послышались гудки.

–Дьявол!

Мюррей с грохотом опустил трубку на автомат, дав выход своей ярости.

–Оливер!

Оливер заглянул в кабинет.

–Вы звали, капитан?

–Да, Оливер, объяви в розыск того засранца, которого на днях забрали спецслужбы.

–Но, капитан, разве у нас не забрали это дело?

–Я только что говорил об этом по телефону. Все службы отрицают свою причастность. Он просто пропал. Так что делай, что я говорю. Поработай с художником и разошли ориентировку. Пусть его объявят в розыск.

–Объявить его в розыск как Лео Адамса?

Мюррей задумался, но, в конце концов, лишь махнул рукой.

–Нет, это бесполезно. Называя это имя, он просто развлекался. Вряд ли он использовал его где-то еще. Не стоит акцентировать внимание именно на этом имени, это может пустить общественность по ложному следу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация