Книга Байки старой Луизианы , страница 42. Автор книги Кристофер Мор Кроу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Байки старой Луизианы »

Cтраница 42

–Но на мой вопрос вы так и не ответили. Почему я еще жив?

–На это тоже есть ряд причин.

Джеймс устало вздохнул.

–Ну конечно…

Он обвел взглядом зал.

–И что дальше? Так и будем стоять и глазеть друг на друга? Раз уж вы отказываетесь говорить, что вам от меня нужно.

–Вы все узнаете в свое время.

–В свое время? И какой тогда был смысл тащить меня сюда?

Советник повел рукой в сторону своих коллег.

–Мы просто хотели вживую посмотреть на неуловимого убийцу, который доставил нам столько неудобств.

Он кивнул головой в сторону двери, и к Джеймсу подошли двое и взяли его под руки.

–И мы увидели то, что хотели.

Мужчины повели Джеймса к выходу. Он нашел глазами в толпе Сорренса. У того во взгляде читалось глубочайшее разочарование.

7

Джеймс был уверен, что в качестве камеры его ждет классический каменный мешок. Но вместо этого его привели в не очень большую, но вполне приличную светлую комнату. Мужчины, державшие Джеймса под руки, втолкнули его внутрь и заперли за ним дверь.

Единственное, что становилось понятным во всей этой ситуации было лишь то, что пока его убивать не собирались. Это наталкивало на определенные размышления и порождало немало вопросов.

В комнате было очень тихо. Неестественно тихо. Если не двигаться, тишина прямо-таки била по ушам. Создавалось впечатление, что находишься в вакууме.

Скорее всего звуконепроницаемая. Видимо, для того, чтобы я не мог слышать их разговоры. Для пыток эта комната слишком чистая, обстановку было бы жалко.

Впервые за долгое время он прошел мимо графина со спиртным и даже не взглянул на него. Джеймс растянулся во весь рост, хотя кровати не хватило, и его ноги свесились с края, и закрыл глаза.

Он не хотел тратить свое время впустую, ходить кругами по комнате, ставшей его тюрьмой, и обдумывать, что может быть на уме у его противника.

Самым вероятным казалось то, что им нужна от Джеймса какая-то информация. А здесь его заперли для того, чтобы он поварился в собственном соку и стал посговорчивее к тому моменту, когда его снова заставят предстать перед советом. И, несмотря на здравый смысл и вполне ожидаемое желание досадить врагу, он собирался заняться именно этим– уйти в себя.


Глава 20

1

12 лет назад

–Что тебе от меня надо?

–Всего лишь плата за мою работу.

–Ты ее не заслужил.

–Неужели?

Джеймс нащупал под курткой рукоять кинжала.

–Я выполнил все условия сделки, как мы и договаривались.

–Не все.

Форвуд отодвинул в сторону книги и бумаги, расчищая перед собой стол. Он открыл ящик стола и, вытащив оттуда газету, положил ее перед Джеймсом.

–Мы договаривались, что все будет выставлено так, словно это был несчастный случай. Но это не так.

Он тыкнул пальцем в заголовок.

–Ее смерть расценили как самоубийство. И меня это совсем не устраивает.

Джеймс отодвинул газету.

–Она мертва, и ее смерть полностью соответствует классическому несчастному случаю. И то, что газетчики раздули их этого громкую скандальную историю, только доказывает это. И люди об этом знают. Достаточно лишь немного подтолкнуть их к верному толкованию случившегося, и история газетчиков забудется. Будьте уверены.

–Мне плевать, каких результатов можно достичь, если слегка подтолкнуть их. Эти результаты были нужны мне сейчас, и вы не справились со своей задачей. Так что и платить вам не за что.

Джеймс покачал головой.

–Сказать вам, что вы совершаете глупость, или вы и так это знаете?

–Я знаю, что нам с вами больше не о чем разговаривать. Уходите, пока ваша ошибка не стоила вам жизни.

Форвуд указал рукой в сторону двери.

–И не возвращайтесь.

Джеймс медленно поднялся со своего места.

–Вы идиот.

Дальше все происходило быстро. Это всегда происходило быстро. Из-под куртки показался кинжал и в следующее мгновение Форвуд уже лежал на полу, захлебываясь собственной кровью, хлещущей из располосованной глотки.

Джеймс со вздохом снял с убитого фамильное кольцо. Ненадолго задержав взгляд на сверкающем камне, он обмакнул его в кровь, скопившуюся в лужицы на полу. Вытащив из пиджака Форвуда носовой платок, он завернул в него окровавленное кольцо.

Кинув последний взгляд на труп, Джеймс презрительно скривил губы.

Англичане…

Он вышел из здания и направился прямиком в особняк. Орден не любил задержек, они хотели узнать о сделке как можно скорее, хотя Джеймс предпочел бы сначала промочить где-нибудь горло.

Джеймс провел рукой по волосам, они уже начали отрастать после того неприятного случая в Небраске. Но все же еще не до конца.

Путь до особняка занял не очень много времени. Джеймс шел целенаправленно и на пути нигде не задерживался.

Сам по себе Орден не представлял собой ничего особенного, всего лишь кучка дряхлых засранцев, возомнивших себя лучше других. Но с ними считались, и ни один убийца в Лондоне не решался действовать без их позволения. Они держали в своих руках всех подонков Лондона и тех, кто был раскидан на многие мили вокруг. Почему? Кто ж теперь разберет, никто не помнил, как все началось, просто все знали, что так было всегда.

Джеймс вошел в особняк, возможно, слишком вычурный для тайной организации. Хотя, вероятно, давно уже далеко не тайной, просто никто ничего не мог с этим сделать.

Охранник, с первых же дней невзлюбивший Джеймса, преградил ему путь.

–Вы к кому?

Джеймс бросил на него раздраженный взгляд.

–Может хватит уже? Ты прекрасно знаешь, кто я, и что я здесь делаю.

Охранник бросил на него взгляд, полный неприязни, граничащей с ненавистью.

–Господа ожидают вас.

Джеймс фыркнул.

Господа. Да уж.

Охранник нахмурил брови.

–Что-то не так?

Джеймс отрицательно качнул головой.

–У меня нет на это времени, просто дай мне пройти.

Охранник кинул на него очередной злобный взгляд, но все же нехотя отошел в сторону.

–Благодарю.

Джеймс пластмассово улыбнулся.

Он поднялся по лестнице на второй этаж и прошел в кабинет, где его обычно встречал кто-нибудь из представителей ордена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация