–Капитан Мюррей, можно вас?
Мюррей сердито взглянул на Джеймса и направился к двери.
–Я вас ненадолго оставлю, постарайтесь за это время хорошенько обдумать свое положение и прийти к правильным выводам.
Джеймс облокотил голову на руки и подмигнул Мюррею.
–Даже не сомневайтесь.
4
–Еще чуть-чуть, и я его пристрелю. Нет, правда.
Они зашли в комнату, из которой можно было наблюдать за допросной.
–Капитан, может он просто перенервничал из-за ареста?
–О, этот сукин сын не только никак не обеспокоен своим арестом, он еще и откровенно издевается.
Оливер задумчиво посмотрел на задержанного.
–Думаете, он специально организовал свой арест?
–А ты думаешь он забыл о том, что стрелял, и просто присел перевести дух? Нет, он сделал это специально. Вот только я никак не могу понять зачем.
–Может ему просто стало скучно? Ну, знаете, всякое бывает.
Мюррей устало вздохнул.
–Послушай, Оливер, я ценю всю ту работу, которую ты делаешь, но если ты будешь продолжать высказывать подобные предположения… Я уволю тебя ко всем чертям!
Оливер потупился и отступил на шаг в сторону.
–Простите, Капитан.
–Лучше расскажи мне, как там обстоят дела с письмом. Личности убитых подтвердились?
–Почти все. Мы до сих пор не можем найти никаких доказательств по поводу личности Лорейн Майер. Но в остальном все сходится.
–Черт, значит, письмо все же настоящее. Думаешь, его отправил убийца?
–Не знаю, сэр. Думаю, не стоит делать каких-либо выводов без веских на то доказательств.
–Тут я с тобой согласен. А что будем делать с шутником?
Оливер пожал плечами.
–Вы тут главный, сэр. Как скажете, так и поступим. Самое главное– не выходить из себя.
Мюррей удивленно вскинул брови.
–Не выходить из себя?
–Я наблюдал отсюда за допросом, и, если отбросить тот вариант, что он нервничает из-за ареста, то мне кажется, что он получает от всего этого удовольствие. Если вы начнете злиться, его это только порадует.
–Возможно…Черт.
–Капитан?
–Я теперь вечно буду ненавидеть это слово.
5
–Что вы хотите от меня услышать? Признание? Заявление? Что?
–Я хочу знать, что вы делали на месте преступления. Неужели это такой сложный вопрос?
Джеймс облокотился о спинку стула.
–Мне казалось, я уже на все вам ответил.
–Прошу прощения, но ваши ответы не кажутся мне убедительными.
Джеймс снова подался вперед, значительно сократив расстояние между ним и полицейским.
–А вам не кажется, что это не мои проблемы?
Мюррей откашлялся.
–Что ж, я смотрю, вы сменили тактику.
Джеймс удивленно поднял бровь.
–Что, простите?
–Ну, все это время вы вели себя как простодушный болван, а теперь откровенно язвите. Даже не могу сказать, что из этого больше действует мне на нервы.
Джеймс усмехнулся.
–Попробуйте антидепрессанты. Сильная вещь, рекомендую. Даже причину искать не придется.
Мюррей наклонил голову и задумчиво посмотрел на Джеймса, Джеймс в ответ скопировал его движение и усмехнулся.
–О чем задумались, Детектив?
Мюррей, вздохнув, снова сел прямо.
–Да, вот все никак не могу понять, что это такое во мне пробуждается, ненависть или симпатия?
Джеймс коротко засмеялся и подмигнул капитану.
–Надеюсь первое. Вы, конечно душка, но я занят.
–Неужели? Может, расскажешь кем?
–Думаете, это относится к делу?
–Не знаю. Мне кажется, вообще сложно понять, что к нему относится.
–Знаете, такие речи позиционируют вас как не самого лучшего детектива.
–Возможно…
Мюррей скривился, по привычке употребив так ненавистное ему теперь слово.
–…но это мое дело, и я считаю, что нам сейчас могут пригодиться любые подробности.
–Любые подробности? Как скажете.
Он задумчиво потер подбородок.
–Что ж, возможно, стоит начать с более мелких деталей.
–Если они относятся к делу…
–Ну, вы сами сказали, что не знаете, что к нему относится. Так о чем это я? Ах да, никогда не летайте на самолетах, если есть хоть какой-нибудь намек на плохую погоду, и уж тем более не летайте с пилотами– любителями. Они угробят вас, уж будьте уверены. И алкоголь. Никогда не злоупотребляйте алкоголем, особенно в незнакомом месте. Я серьезно. Стоит только потерять бдительность, и проснетесь без почки в ванне, полной льда. И это в лучшем случае. Знаете, я где-то читал о таком. Да и вообще, в последнее время торговля органами набирает обороты. Я бы на вашем месте бы был осторожнее. Вы вроде здоровый мужчина, на ваши органы может быть большой спрос. Кстати о спросе, много туристов приезжают в Новый Орлеан во время поста?
–Стоп!
Мюррей помотал головой, стараясь избавиться от бесконечного потока несвязной информации.
–Так, давай покончим с мелкими деталями. Расскажи лучше что-нибудь более значительное.
Джеймс задумался.
–Более значительное? Знаете, мне всегда казалось, что у всего должны быть более глубокие причины. Следовательно, можно предположить, что все идет из детства, вспомните того же самого Фрейда. В детстве тетя рассказывала нам с сестрой страшные истории, я думаю, это могло послужить почвой для психологической травмы. Или нет. Конечно, было бы проще определить это, если бы у меня была тетя. Ну, или сестра…
Мюррей в отчаянии уронил голову на руки.
–Твою мать…
6
–Честное слово, было лучше, когда он молчал.
–Я думал, вас это выводило из себя.
–Меня больше выводит его бесконечная болтовня.
–Сэр, может, нам следует сменить тактику?
Мюррей поднял на него уставшие глаза.
–Да? И что ты предлагаешь?
Оливер пожал плечами.
–Не знаю. Мы можем попробовать игнорировать его.
–И как это поможет?
–Ну, я читал, что долгое нахождение в одиночестве сильно действует на психику, и в конце концов человек согласен на все просто ради разговора.
Мюррей усмехнулся.