Поэтому она была здесь. Принявшая душ накрашенная и одетая в элегантный черный джампсьют. Готовая принять участие в первом заседании Книжного клуба и обнять всех его более чем странных участниц. И только сейчас до нее дошло, что она может не дождаться встречных объятий.
– Да, Адди. Встреча была назначена на сегодня, но никто не пришел. Истон закрыл магазин. Все кончено.
– Расслабься, – сказала Адди, затаскивая Эм Джей в квартиру. – Это Калифорния. Тут все опаздывают.
Уже через несколько минут после того, как она отправила сообщения о смене адреса, Адди, все еще в прозрачной пляжной накидке, встречала Бритт и Джулс на пороге своей уютной двухкомнатной квартиры, просила всех разуться, потому что половицы были слишком старыми, и одновременно принимала благодарности за готовность принять у себя гостей.
– Садитесь, где будет удобно, – сказала она, указывая рукой в сторону небольшой, но роскошной гостиной.
Обои из позолоченной фольги, обитая черным бархатом мягкая мебель, откосы, отделанные натуральной кожей, мерцающие свечки с ароматом ванили. Это была очень чувственная и сексуальная комната, в которой царила неуловимая криминальная атмосфера, – идеальное жилье любовницы наркобарона или место для съемок очередного клипа Рианны.
Эм Джей села на кушетку, позади которой висела мозаика.
– Вы ни за что не догадаетесь, с кем я сегодня встречалась, – сказала Джулс, расстегивая босоножки и ставя их аккуратно в углу прихожей.
«С членом ИГИЛ»
[1], – пошутила бы Эм Джей, будь они лучше знакомы. Вместо этого она молча слушала рассказ о трехчасовых переговорах Джулс с Пайпер Годдард и ее женихом Гиллом, фамилию которого она не запомнила. Но это и не важно. Пайпер была из семьи владельцев «Goddard Cosmetics», и она наняла Джулс для организации свадьбы в «Majestic».
– Ты не понимаешь, – сказала Джулс. – Я два года проработала на «Goddard» в магазине «Saks». С тех пор пользуюсь только их косметикой. Видишь? – Она закрыла глаза, демонстрируя профессионально нанесенные фиолетово-индиговые тени.
– Да ты гений мейкапа, – сказала Бритт так, как будто это многое объясняло.
– Самоучка, – защебетала Джулс. – Я поступила в косметологическую школу Пола Митчелла, но… – она вздохнула, – жизнь есть жизнь. Ну ты поняла. – С неизменной улыбкой она уселась на диван, вытащила из сумочки две косметички «Goddard» и аккуратно положила их рядом с букетом роз, который, вероятно, подарил Мэрилин. – Иди ко мне, – сказала она Бритт, поглаживая диванную подушку. – Позволь-ка мне замазать это раздражение.
– Она еще красная? – Бритт ощупала кожу над верхней губой. – Это из-за восковой эпиляции на лице, которую я сделала в косметическом салоне.
Эм Джей взглянула на красные пятнышки:
– Так ты поэтому опоздала?
– Пол пригласил меня в ресторан. У нас сегодня тринадцатая годовщина свадьбы. – Она многозначительно посмотрела на Эм Джей, напоминая, что не нужно никому рассказывать об инциденте с брауни.
Хотя Бритт случайно накормила ее пирожными, приготовленными Полом не для себя, а для своего друга, страдающего от рака прямой кишки, она не хотела, чтобы кто-то об этом узнал. «Надо же было заварить такую кашу!» – острила она по дороге домой из госпиталя.
– Вы идете в ресторан сегодня? – спросила Эм Джей, больше раздраженная ранним уходом Бритт, чем случайной передозировкой.
– Мы должны быть там через сорок пять минут. – Она сияла от счастья.
– Как романтично, – взвизгнула Джулс. – Давай-ка мы тебя нагламурим. Ты даже не представляешь, как важно уделять внимание малюсеньким деталям, особенно вокруг глаз.
Бритт расправила жесткую складку на сером макси-платье:
– Уже уделила.
– Знаю, моя сладенькая. Но нужно чутка больше.
Эм Джей непроизвольно поправила ее:
– На самом деле правильно говорить «чуть больше».
– Там, откуда я родом, все так говорят, – заявила Джулс. – Посмотри-ка вверх, чтобы я могла подкрасить ресницы.
Адди вышла из кухни с бутылкой шардоне и башней красных пластиковых стаканчиков:
– Не слишком ли поздно заниматься макияжем?
Джулс отвернулась от Бритт и чихнула:
– Извини. – Она шмыгнула носом и снова чихнула. – Это из-за – апчхи – роз. У меня аллергия. – Затем она достала таблетку кларитина.
– Ни слова больше. – Адди распахнула окно и вышвырнула цветы на улицу.
– Не надо было это делать!
– Бедный Мэрилин, – сказала Эм Джей.
– Мэрилин их не покупал, а просто доставил. – Адди уселась на шкуру зебры и оперлась на локти. – Цветы прислал один красавчик, с которым я познакомилась в баре на Тил-стрит.
– Вы были знакомы или это чистый секс?
– Что такое чистый секс? – спросила Адди.
– Спонтанный секс с незнакомым человеком, – объяснила Бритт. – Это идиома из «Страха полета».
– Серьезно? – спросила Адди старательно вылавливая кусок пробки из стаканчика. – О чем она?
– Ты не прочитала ее? – спросила Эм Джей.
Адди отрицательно помотала головой:
– Мы договорились, что я не буду ничего читать, помнишь?
Слегка закатив глаза, Эм Джей вернулась к своим запискам:
– Роман Эрики Джонг, опубликованный в 1973 году. Скандальные мемуары жительницы Нью-Йорка, писательницы Айседоры Винг, которая едет с мужем Беннетом в Вену для участия в конференции. Там она знакомится с Адрианом Гудлавом, неряшливым англичанином, который становится ее любовником, после того как хватает ее за задницу.
– Звучит неплохо.
– Согласна, – сказала Эм Джей, ожидая поддержки. Но Джулс была слишком увлечена контурированием скул Бритт, а сама Бритт ее поторапливала, поскольку опаздывала в ресторан. Эм Джей чувствовала себя подменным учителем в последний день школьных занятий.
С такими мыслями она вытащила из книжки письмо Глории и начала читать его вслух, уже не надеясь быть услышанной до последнего звонка.
КК
Дата: Четверг, 10 января 1974 года
Книга: «Страх полета». Автор: Эрика Джонг
Детали: Глория Голден
Я стояла в очереди в кассу в магазине «Safeway» и листала женский журнал, из которого узнала о книге «Страх полета». Автор обзора утверждал, что, судя по эротическим фантазиям и романам Айседоры Винг, женщины любят секс не меньше, чем мужчины. Я сразу подумала, что должна немедленно ее прочитать.