– Вы только посмотрите, кого я нашла прячущимся в душевой кабине! Это мой сын Дэвид.
Эм Джей натянуто улыбнулась, поглядывая через плечо Глории в сторону холла. Где, черт возьми, Дэн?
– Хей, – растягивая звуки, как наркоман, промычал Дэвид. Загорелый и синеглазый, как Лео, он обладал своеобразным магнетизмом, который встречается только у людей, готовых заниматься сексом на поминках.
– Должна ли я напомнить, что сегодня мы оплакиваем смерть твоего отца?
– Нет, мам. Мне это известно.
Глория набрала в легкие воздуха, чтобы прочитать сыну лекцию, но неожиданно ее внимание отвлек мужчина, возрастом примерно как Эм Джей, который помахал конвертом из плотной манильской бумаги и проворно сунул его Глории в руки.
– Кто это? – тихо спросила Эм Джей Адди, изучая его костюм в полоску, очки в черной оправе и фетровую шляпу-федору.
– Истон Келлер, – сказала она, добавляя к его имени запах шотландского виски изо рта. – Он управляет книжным магазином Лидди. И да, он действительно всегда так одевается.
– Его доставили вчера поздно вечером, – сказал он Глории. – Я как раз закрывал магазин.
Адди и Дэвид начали незаметно отходить к выходу. Глория была слишком увлечена конвертом с французской почтовой маркой, чтобы заметить это.
– Лидди знает?
Истон указал на верхнюю строку почтового адреса получателя:
– Там написано: «Городской пляжный клуб. Для Глории».
Было сложно представить, что Глория состоит в пляжном клубе или любой организации одновременно с Келси. Вероятно, как и многие другие состоятельные женщины ее возраста, она вступила в клуб в благотворительных целях и давно забыла об этом.
Глория вскрыла ногтем конверт, засунула в него руку и извлекла наружу три авиабилета компании Air France, перевязанные черной лентой. На ее месте любой сорвал бы ленту и разорвал конверт, но Глория замерла, балансируя щедрым подарком на ладони.
– Что это? – спросил Истон в тот момент, когда из конверта выскользнула почтовая открытка с Эйфелевой башней и, кружась в воздухе, упала на пол.
На ней было написано:
Пакт № 34
Мужчины приходят первыми, мужчины уходят первыми.
До скорой встречи.
С любовью
М.
Как человек, ударившийся пальцем о ножку журнального стола, не сразу испытывает боль, так и Глория не сразу поняла, что произошло. Через мгновение она прислонилась к стене с фотографиями и прошептала:
– Боже мой.
* * *
– Ты вернулась! – сказал Дэн, неуклюже ставя ноутбук на пол. Он сидел на месте, предназначенном для их дивана, спиной к стене, как будто заранее резервируя его за собой.
– Серьезно? – спросила Глория заплетающимся от шампанского языком.
– Я только что собирался позвонить тебе.
«Зачем? Рассказать о том, что ты присоединился к бойз-бэнду?» – могла бы сказать Эм Джей, глядя на его расстегнутую рубашку. Однако после сегодняшних событий даже гидравлический пресс не смог бы выдавить из нее хорошую шутку. Поэтому Дэна ожидали стервозное лицо и упреки в том, что меньше всего она нуждалась в его звонке, действительно бы ей пригодилась только экстренная эвакуация на вертолете.
– Дэн, это были не похороны, а горячечный бред, – не унималась Эм Джей, – и ты меня бросил там. – Она сдернула ремешок на сандалиях с такой силой, как будто это были не «Moschino», а дешевый «Madden». – Поэтому, когда в следующий раз тебя накроет приступ еврейской вины, сначала покайся в том, что ты натворил сегодня.
Он поднял глаза на извивающуюся от гнева Эм Джей:
– Уже. Я очень сожалею. Просто мне позвонил Рэнди и… – Его ноздри внезапно расширились. – Ты не поверишь…
Эм вздернула подбородок, готовая в любой момент дать отпор.
В глазах Дэна мелькнула то ли надежда, то ли страх. Он поднялся и взял ее за руки:
– Как ты относишься к Яве?
– Ты про кофе? – Эм Джей выдернула руки. – Я не пьяна, Дэн. Я в бешенстве.
– Нет, – засмеялся Дэн. – Остров Ява.
– В Индонезии?
Он кивнул.
– Я в замешательстве.
Признаться, Дэн тоже был в замешательстве. Не из-за дня поездки – он был прав, когда говорил про 31-е число, – а из-за того, что перепутал месяцы.
Эм Джей охватила паника.
– 31 мая? – взвизгнула она. – Через 48 часов?
– Если бы Рэнди не позвонил, чтобы напомнить о фильтрах для воды… – Дэн вздохнул всем телом. – Дело в том, что я облажался. Похоже, мы вылетаем в день твоего рождения.
– Похоже? – спросила Эм Джей, подходя вслед за Дэном к холодильнику, из которого он достал бутылку пива, отвернул крышку и выбросил ее в раковину.
– Я не полечу, – промычал он в бутылку.
– Не можешь поменять рейс?
– Вообще-то могу, – ответил он.
Эм Джей забрала у него пиво и сделала огромный глоток, накрывший ее волной неуверенности в себе. Той самой, от которой обычно страдают подростки и от которой, как ей казалось, она давным-давно избавилась. Сама мысль остаться одной без Дэна в Перл-Бич показалась ей невыносимой. Можно ли считать безработицу аналогом ПМС?
– И почему ты не летишь?
– Я не могу оставить тебя в такой день, – сказал он с жалостливой миной. – Мы могли бы слетать в Сан-Франциско, чтобы ты познакомилась с моей семьей. Это будет весело. Конечно, там не будет Рэнди, но ты познакомишься с ним в другой раз. Если только ты не… – Он забрал бутылку и осушил ее до дна.
– Не поеду с вами?
– Почему бы и нет?
– Во-первых, я не парень, чтобы отдыхать в мужской компании, а во-вторых, не сёрфер.
– И в-третьих, Ява великолепна. И потом, кому какая разница? Мы можем изучать окрестности Джакарты, смотреть храмы.
– Разве ты не собираешься заниматься сёрфингом?
– Не целыми днями. – Дэн уселся на кухонный стол и принялся стучать ногами по шкафу, в котором, возможно, когда-нибудь появятся их общие кастрюли и сковородки. – Тебе будет, чем там заняться. Увидишь вулканы и джунгли, научишься сёрфингу. Честно говоря, я не вижу ни одной причины, по которой ты не можешь ехать.
«Я вижу», – хотела сказать Эм Джей, потому что в ее прошлой жизни доски висели в кондиционированных конференц-залах, акулы носили пиджаки, вместо волн были мимолетные приветствия, а сёрфинг означал посещение веб-сайтов. А как быть с гордостью? Ей придется расстаться с независимостью, во всяком случае до тех пор, пока она не перестанет жить жизнью Дэна и не начнет жить своей. Она прочитала достаточно много новелл Джуди Блум, чтобы понимать это.