Книга Особняк на Трэдд-стрит, страница 54. Автор книги Карен Уайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Особняк на Трэдд-стрит»

Cтраница 54

Генерал Ли громко тявкнул. Софи и Чэд шагнули ближе, чтобы тоже взглянуть. Софи взяла у меня из рук бумагу и прищурилась, разглядывая мелкий шрифт.

– Думаю, ты права. Твой дед был не только его другом, но и адвокатом. Одного не пойму, зачем мистеру Вандерхорсту понадобилось переписывать имущество на жену?

Чэд наклонился, чтобы взять на руки Генерала Ли, – пес скакал, как будто тоже хотел взглянуть на документ своими глазами.

– Загадка, – сказал Чэд, оглядываясь по сторонам. – Но я уверен, если мы задействуем все наши четыре головы, то отыщем на нее отгадку.

Миссис Тренхольм издала странный горловой звук, а затем кашлянула.

– Джек, помнишь этот глупый мультик про пса и его четверых друзей, который ты смотрел по субботам? Они разгадывали тайны и разъезжали в фургоне? – По лицу миссис Тренхольм начала расползаться улыбка.

Джек нахмурился.

– Ты имеешь в виду Скуби-Ду?

Софи фыркнула.

– С Фредом, Вельмой, Шэгги и Дафни?

– Да! Именно. – Амелия закрыла рот ладонью, чтобы не расхохотаться.

– Р-р-р-р! – прорычал Чэд, очевидно, тоже поняв шутку, которая по-прежнему ускользала от меня.

Джек и Софи тоже расхохотались. И только я стояла, ощущая себя круглой идиоткой.

– К сожалению, не все из нас имели возможность сидеть в субботу перед телевизором, – сказала я, вспомнив, как по утрам сидела с ведром у постели отца, а его рвало после пятничных попоек.

Марк негромко кашлянул.

– Сходство слегка пугает. Кстати, для полного счастья вам не нужен призрак?

Его слова тотчас всех отрезвили. Не иначе как они вспомнили летающую фотографию в рамке в гостиной, подумала я. Не решаясь взглянуть Джеку в глаза, я вновь посмотрела на документ о передаче права собственности.

– Если не ошибаюсь, плантацию «Магнолия-Ридж» недавно кто-то купил?

Марк кашлянул снова.

– Вообще-то, ее купил я. Что-то вроде первой пробы вложений в историческую недвижимость. Плантация «Магнолия-Ридж» была заброшена и, будучи бесхозной, перешла в собственность штата. Ее предполагалось продать с аукциона. Можно сказать, я оказался в нужном месте в нужное время.

– Какое совпадение, – с деланой улыбкой сказал Джек.

– Да, не правда ли? – Марк улыбнулся и повернулся ко мне: – Мне очень жаль, Мелани, что я вынужден покинуть вас так скоро, но у меня назначена еще одна встреча. Вы проведете для меня экскурсию в другой раз, когда не будете так заняты. И я заеду за вами в пять часов в пятницу, хорошо? Все, что вам понадобится, это зубная щетка и купальник.

Взгляды всех до единого обратились ко мне. Я тотчас ощутила, как вспыхнули румянцем мои щеки, чувствуя себя виноватой за то, что решила позволить себе отдых, когда остальные днями трудились за символическую плату – кстати, это была идея моего отца – и вкусный ужин от миссис Хулихан. Не считая мотивов Чэда, положившего глаз на Софи, крайне сомнительно, что люди станут тратить драгоценное личное время на восстановление старого дома, так сказать, «из любви к искусству». Посмотрев на свои сломанные ногти, результат соскабливания многочисленных слоев краски с витых балясин центральной лестницы, я вспомнила, что пропустила очередной визит к парикмахеру, потому что снова ждала электрика.

– Чтобы вы не укоряли себя за безделье, обещаю, это не будет сплошным досугом, – добавил Марк. – Мы можем закончить нашу беседу по поводу исторической недвижимости в Чарльстоне и составить список домов, которые следует посмотреть на следующей неделе.

Упоминание о работе слегка успокоило мою совесть. Вновь посмотрев на обломанные ногти, я приняла решение и с вызовом вскинула подбородок.

– Да, это отлично. Я буду готова.

Марк поспешил спрятать свое удивление за улыбкой.

– Прекрасно. Тогда до пятницы. – Он легонько клюнул меня губами в щеку. Его теплое дыхание щекоткой пробежало по моим нервам. Я снова покраснела. Какое счастье, что здесь, на чердаке, всего одна тусклая лампочка.

– Я провожу вас, – сказала я, шагнув следом за Марком к двери.

– Я тоже, – сказал Джек, увязавшись за нами. Я не стала посылать ему язвительный взгляд, зная, что это ничего не изменит.

Марк остановился на полпути вниз по лестнице.

– Какой прекрасный дом! Скажу честно, мне жаль, что он не продается. Опять-таки, вы посмотрите, каких трудов он требует! Будь я на вашем месте, не знаю даже, решился бы ли я на такой подвиг.

Мы дошли до входной двери.

– Поверьте, – сказала я, – каждый день размышляю о том, в своем ли уме я была, согласившись поселиться в нем.

Марк улыбнулся. Его взгляд лучился теплотой.

– Не переживайте, Мелани, с головой у вас все в порядке. Вы дали обещание старику, что говорит о том, что у вас отзывчивое и щедрое сердце. А это самое главное.

Я подумала, что он сейчас поцелует меня, и даже не возражала против этого, но тут за моей спиной заговорил Джек:

– В этом вся наша Мелли. Золотое сердце. – Он обошел нас и открыл дверь. – Спасибо, что заглянули к нам, Мэтт. Увидимся позже.

Карие глаза Марка на миг вспыхнули ненавистью. Но затем он снова посмотрел на меня, проникновенно и пристально.

– Увидимся в пятницу.

– С нетерпением буду ждать, – ответила я, глядя ему вслед, пока он шел по веранде. Интересно, поцеловал бы он меня, не будь здесь Джека?

Закрыв наконец дверь, я обернулась и даже вздрогнула, обнаружив, что тот стоит едва ли не вплотную ко мне. Его лицо было серьезным.

– Помните мои слова про совпадения, Мелли? Их не существует. Что бы он ни говорил вам, Марк Лонго не случайно приобрел плантацию «Магнолия-Ридж» и не случайно появился на пороге вашего дома в надежде его купить.

Я раздраженно оттолкнула его и зашагала обратно к лестнице.

– Я же сказала, он бизнесмен. Что удивительного в том, что он хочет инвестировать в недвижимость в своем родном городе?

Застревая пятками в щелях пола, Джек увязался следом за мной.

– Но почему именно вы? Почему этот дом? Вам не кажется, что здесь явно есть что-то еще?

Поднявшись на третью ступеньку, я повернулась к нему лицом.

– Например? Что он узнал, что у его деда был роман с Луизой? Но зачем ему из-за этого скупать всю недвижимость, которая имеет отношение к ней? Марк Лонго – не тот человек, которого растрогала бы старая любовная история или полузабытый скандал. Он просто хваткий бизнесмен, или вы забыли? Он ищет способы заработать деньги.

Сама не знаю почему, но от злости меня била дрожь. Я резко повернулась и побежала по лестнице. Однако Джек схватил меня за руку и рывком остановил.

– Он использует вас, чтобы добраться до чего-то. Я… я не уверен, что именно ему нужно, но это точно как-то связано с этим домом. Думаю, он уже искал это нечто в «Магнолия-Ридж» и, не найдя, предположил, что оно здесь, в этом доме.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация