Я
Не думаю.
Подожди минуту, Том написал.
ТОМ
Энди! Что за чертовщина?!
ТОМ
Я должен сказать Палмер.
Я
НИ ЗА ЧТО!
Серьезно, Том, не говори ей.
Я
Да ничего особенного. Что все расскажет Палмер.
Я
Он еще не сказал ей, но обязательно скажет.
КЛАРК
Я сейчас с ним поговорю.
Я
Извини. Кларк на тебя разозлился.
ТОМ
Разве я виноват? Я даже не хотел ничего этого знать. А теперь я должен что-то скрывать от своей девушки?
Я
А мне что делать? Сам подумай.
СЕРЬЕЗНО, Том, не говори ей.
Плохо уже даже то, что вы с Кларком знаете.
ПАЛМЕР
Привет. Что творится?
Я
Ничего. А что?
Ты о чем?
Я
Ни о чем. Просто спрашиваю.
ПАЛМЕР
Хочешь в кино попозже?
Я
Возможно! Давай немного погодя отвечу?
КЛАРК
Отлично, теперь Том на меня злится.
Я
Но он не расскажет Палмер?
КЛАРК
Он говорит, что справится.
Я
Про британский акцент он тоже так говорил. И тебе, в отличие от нас, не пришлось страдать весь спектакль «Моя прекрасная леди».
Тоби
Я
Привет! Как дела?
Что-нибудь случилось?
Хочешь о чем-то поговорить?
Тоби
Я
Тебе нечего делать на работе?
Тоби
Тоби
Я
Я имела в виду, что здорово, что ничего другого не случилось, вот и все.
ПАЛМЕР
Ну так что с кино? Бри говорит, что нас проведет. И это не просто чтобы заставить нас составить ей компанию, как в прошлый раз.
ПАЛМЕР
Вообще, я думала, может, сходим одни.
Мне кажется, мы с Бри давно не виделись.
Я
Думаю, она просто занята на работе.
КЛАРК
Возможно, теперь Том на тебя злится.
КЛАРК
Нет, я про другое (извини).
ТОМ
Так, значит, я плохой актер?!
Ты говорила, что тебе ПОНРАВИЛОСЬ, как я играл Генри Хиггинса.
Я
Мне правда понравилось!
КЛАРК
Прости! Я хотел привести пример.
Я
Перестань все рассказывать Тому!
Я
Да. Здорово. Звучит отлично.
И давайте без ребят.
Я все равно злюсь на Кларка.