Книга Огненная идиллия, страница 4. Автор книги Кэтти Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Огненная идиллия»

Cтраница 4

Но любовь? Нет. Он с радостью оставит ее другим заблудшим душам.

— Вы собирались познакомить бабушку с Люси, да? — спросила Эбби.

— Я думал, они сразу подружатся.

— Что делать с графиком работы на следующую неделю? Мне отменить все ваши встречи?

— Зачем?

— Разве вы не хотите побыть с бабушкой наедине? Я знаю, вы останавливались у нее, пока я жила в отеле. Но разве вы не можете на время отказаться от работы?

— Я думал, вы хорошо меня знаете, — пробормотал Габриель.

— Значит, все остается по‑старому?

— Я заеду к бабушке после того, как вы вернетесь в Лондон. Я хочу ее порадовать.

Эбби подумала, как загрустит его бабушка, узнав о том, что свадьба Габриеля не состоится и она никогда не услышит в своем доме топота детских ног.

У него не будет того, что бывает у всех обычных людей.

Внезапно на Эбби нахлынули эмоции, которые она старательно прятала. Воспоминания о собственном разбитом сердце. О расставании с женихом, с которым она сыграла помолвку. О том, какое унижение она переживала, оставаясь в маленькой деревне, где все друг друга знали, а история о ее расторгнутой помолвке передавалась из уст в уста несколько месяцев. Она так долго заставляла себя улыбаться, что ее челюсть болела от напряжения. А ее несчастные родители, которые так ей сочувствовали, избегали разговоров с ней об «этом человеке», хотя ежедневно встречались в деревне с его родителями. Эбби и Джейсон знали друг друга с детства. Потом он соблазнился сначала Лондоном, затем Парижем, а далее — сексуальной блондинкой, которая была в восторге от возможности заарканить симпатичного банкира.

Эбби пришлось навсегда отказаться от любви и брака. Но, несмотря на предательство Джейсона, она в глубине души по‑прежнему верила в счастливую любовь.

— Отлично. — Она мягко улыбнулась Габриелю и решила, что раз она доставила ему сообщение от Люси, теперь можно приниматься за работу.

— У меня идеальная секретарша, — одобрительно произнес Габриель. — У нас много работы. Приятно знать, что мы с вами на одной волне. Через несколько дней мы едем в Севилью.


Глава 2

— Итак… — Устроившись в кресле, Габриель обратил внимание на свою спутницу. — Мне кажется, мы не разговаривали несколько дней.

— Вчера мы долго обсуждали две компании, которые мы собираемся посетить за пределами Севильи, — заметила Эбби. Но Габриель был по‑своему прав. Получив шокирующую новость о том, что его невеста больше в нем не нуждается, Габриель уехал за границу на четыре дня.

— Проблемы, — сказал он ей мимоходом, когда она появилась на работе на следующий день после откровений о Люси и Руперте. — Но именно это происходит, когда вы оставляете работу на неопытного мальчика, а не на мужчину. Рейнольдс напортачил при общении с юристами в Нью‑Йорке. Сделка не состоится еще два месяца, если я не полечу туда и не разберусь со всем самостоятельно.

Он отправил ей письмо по электронной почте накануне, предупредив о своем предстоящем отсутствии. Без Габриеля офис казался пустым. Излишне говорить, что перечень дел, которые он поручил Эбби, был бесконечным. Но, измучившись к концу рабочего дня, она все равно находила время, чтобы поразмышлять о его поспешном отъезде.

Внешне Габриель был воплощением шарма. Красивый и привлекательный, он знал, как очаровать всех и вся и добиться своего. Если это не удавалось, Габриель удостаивал соперника сурового, стального взгляда, молчаливо убеждая его, что он готов сражаться и побеждать. Эбби сама видела такое не единожды.

Она задавалась вопросом: как на самом деле Габриель воспринял свою расторгнутую помолвку?

Как оказалось, Эбби слишком часто размышляла о его противоречивом характере. Словно они оба вдруг разрушили границы, а Габриелю удалось задеть ее за живое и заставить думать о том, о чем ей думать не следовало. Он не был таким, как остальные боссы. И Эбби не могла быть к нему абсолютно равнодушной.

— Какой у нас график? — Она вернула их разговор в безопасную зону и скользнула по Габриелю спокойным взглядом серых глаз.

Они оба находились на борту его частного самолета. Эбби дважды летала на этом самолете, но все равно нервничала. Обстановка была очень интимной. Никаких шумных пассажиров по соседству, требующих напитки у стюардов; никаких объявлений о том, над какими странами они пролетают; никаких воплей недовольных малышей. Во время предыдущих двух полетов ее и Габриеля отвлекали только несколько сотрудников, которые работали над сделкой.

Он посмотрел на нее с усмешкой.

Она поспешно отвела глаза, чтобы не захлебнуться его всепоглощающей мужской привлекательностью. Он растянулся на кожаном сиденье, сцепил пальцы в замок и положил их себе на колени. Его темные, короткие волосы были зачесаны ото лба, открывая взору острые и худощавые черты его лица.

— Ну, я должен признать, что все изменилось, благодаря победе Люси.

Габриель разговаривал с Люси, и Эбби была в курсе причин, по которым его бывшая невеста вернула ему помолвочное кольцо.

— Ты постоянно в отъезде, Габи, — говорила она.

— Мне надо заниматься бизнесом, — объяснил он. — Ты знаешь, какова работа бизнесмена. Твой отец часто уезжает за границу.

— И вот поэтому я не хочу для себя такой жизни, — призналась она, широко раскрыв глаза. — Папа был в постоянных командировках, и я не желаю, чтобы мои дети росли без отца. Я хочу, чтобы у них был папа, который рядом с ними, а не на другом конце света. Кроме того, какой смысл выходить замуж, если я буду так редко видеться со своим мужем? Габи, мы с тобой вместе семь месяцев, но у меня ощущение, что я должна назначать с тобой встречу через секретаря.

Поскольку Габриель не мог спорить с ее доводами, он вежливо молчал. Люси решила его доконать. Она заставила его почувствовать себя столетним стариком, измученным и циничным, хотя на самом деле он иногда вел себя именно так и этого не изменить. Он поспешил жениться, решив, что поступает правильно, но ошибся.

— Ваша бабушка, должно быть, разочарована, — с сочувствием произнесла Эбби, и Габриель посмотрел на нее, наклонив голову набок, и грустно улыбнулся.

— Я до сих пор ни о чем ей не сказал, — признался он, и Эбби открыла рот от удивления.

— Почему?

— Я решил, что надо это сделать при личной встрече. У нее слабое здоровье. Чем меньше она с тоской размышляет о своем внуке, который не женится, тем лучше.

— Значит, она по‑прежнему думает, что вы уехали в командировку, а через неделю к вам присоединится счастливая, сияющая невеста?

— Я не подозревал, что вы будете настолько субъективной, — невозмутимо заметил Габриель и усмехнулся. — Я буду честным. — Он немного наклонился к ней, и Эбби машинально от него отпрянула. — Ава отказывается пользоваться компьютером. По‑моему, тот компьютер, который я купил ей год назад, уже поржавел из‑за того, что стоит без дела. Я потратил полдня на то, чтобы научить ее, как им пользоваться, и оставил письменные инструкции на стикерах. Она до сих пор неумело пользуется мобильным телефоном и не научилась отправлять текстовые сообщения. Поэтому, по практическим соображениям, плохие новости лучше сообщать лицом к лицу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация