Книга Джек Ричер, или Граница полуночи, страница 31. Автор книги Линкольн Чайлд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Джек Ричер, или Граница полуночи»

Cтраница 31

— И чем вызвана тревога?

— Они не вступали в контакт в течение полутора лет.

— Что привело вас в Рапид-Сити? — спросил Ричер.

— Звонки на стационарные телефоны, сведения о которых получены из архивов.

— А что привело вас сюда?

— То же самое.

— Происходит ли семья, член которой пропал, из Вайоминга?

Брамалл ничего не ответил.

— В Вайоминге живут сотни семей, — сказал Ричер. — Может быть, тысячи. Вы не выдадите никаких тайн.

— Да, — сказал бывший фэбээровец. — Изначально они жили в Вайоминге. По другую сторону Снежного хребта. Примерно в шестидесяти милях отсюда. Может быть, в семидесяти. В каких-то двух кварталах по стандартам Вайоминга.

— Один из членов семьи провел некоторое время за океаном? — спросил Ричер.

— Вы должны не только брать, но и давать, мистер Ричер. Вы ведь тоже в отставке.

Ричер проверил свою часть горизонта, от грунтовой дороги, ведущей от заброшенных зданий Мьюл-Кроссинг к двухполосному шоссе. Никакого движения. Ни одной машины на дорогах. Он изучил часть грунтовой дороги, исчезающей в горах. Никто к ним не приближался.

Затем Ричер достал из кармана кольцо, взвесил его на ладони и показал Брамаллу. Тот взял кольцо. Посмотрел на него. Вынул из внутреннего кармана очки для чтения в черепаховой оправе. Прочитал надпись на внутренней части.

«С.Р.С. 2005».

— Теперь нам определенно нужно поговорить, — сказал Терри.

* * *

Ричер рассказал ему всю историю. Автобус до Милуоки, стоянка грузовиков, ломбард, Джимми Крыса в баре для байкеров, Артур Скорпио в прачечной-автомате Рапид-Сити, история о Портерфилде, продавшем Скорпио кольцо, которая оказалась ложью из-за сенсационной смерти Портерфилда от лап медведя или пумы.

— Это произошло полтора года назад? — уточнил Брамалл.

Ричер кивнул.

— В начале весны прошлого года.

— Именно тогда мой клиент начал испытывать беспокойство.

— Ну, если вы так говорите… — заметил Джек.

— И вы находились в этом доме из-за того, что пришли к выводу, будто Билли заменил Портерфилда в деле транспортировки кольца?

— Я считаю, что такой вариант вероятен.

— Почему? — спросил Терренс.

— Я вам покажу, — ответил Ричер.

Он проверил горизонт, правую и левую части, и увидел, что дороги по-прежнему пусты. Тогда он повел Брамалла в дом, на второй этаж, в спальню Билли. К шкафу. Ричер показал ему коробки из-под обуви — одну, набитую наличными, и другую, где позвякивали дешевые золотые украшения.

— Торговцы наркотиками, — сказал Брамалл. — Вам не кажется? Приготовленный дома метамфетамин или дешевый героин из Мексики. Двадцати долларов вполне хватает, а если ты не можешь заплатить, то продаешь кольца и ожерелья. Или крадешь у кого-нибудь.

— Я думаю, это обезболивающие, — предположил Ричер.

— Бум уже прошел, — заметил Терри. — И все возвращается к прежнему состоянию. Скорпио — оптовик, который сначала нанял Портерфилда, а потом Билли, в качестве местного розничного торговца. Первого он использовал, чтобы вывести вас на ложный след, а сам тайно передал второму, чтобы тот от вас избавился. Ему не нравится, когда за ним начинают наблюдать.

— Возможно, — сказал Ричер.

— У вас есть другое логическое объяснение?

— Кто ваш клиент?

— Женщина из Лейк-Форест по имени Тиффани Джейн Маккензи. Сестра-близнец Серены Роуз Сандерсон. Она замужем, поэтому у нее другая фамилия. В детстве они были близки, но потом их пути разошлись. Маккензи живет в мечте. Большой дом, богатый муж. В целом она не одобряла выбор карьеры сестры. Но кровь — не вода, и периодически они общались. До начала весны прошлого года. Насколько тщательно провели расследование относительно медведя и пумы?

— Очень тщательно, — ответил Ричер. — Во всяком случае, по сельским стандартам. Шериф произвел на меня впечатление серьезного человека. Они обнаружили лишь одно тело, и принадлежало оно Портерфилду. Они установили это при помощи дантиста и по ключам в его кармане.

— Значит, вы считаете, что Сандерсон все еще жива?

— Возможно. Кольцо появилось в Рапид-Сити шесть недель назад, а в Висконсине — две недели спустя. Полагаю, они перемещают вещи довольно быстро. Шериф сказал, что машина Портерфилда прошла много миль. Вероятно, он регулярно катался туда и обратно. Как теперь Билли. То, что мы нашли в коробках из-под обуви, скопилось там всего за несколько недель. Шериф говорил, что в шкафу у Портерфилда тоже нашли наличные. Примерно такую же сумму. Может быть, это мелочь, но все сходится.

— Ну, и где же Билли сейчас?

Ричер подошел к окну и проверил окрестности. Никто не ехал ни с востока, ни с запада.

— Я понятия не имею, где Билли сейчас, — сказал он. — В раковине лежат тарелки. Такое ощущение, что он вышел на несколько минут.

— Покажите мне телефон.

Ричер и Брамалл спустились на первый этаж, и Джек завел его в кабинет. Телефон лежал на столе. Терренс нажал на несколько кнопок и прослушал сообщение.

«Он как Невероятный Халк. Тебе лучше не попадаться ему на глаза. Однако займись им, ладно? Он должен исчезнуть, потому что эта история может стать для нас слабым звеном».

— Вы рисковали, когда приехали сюда, — заметил Брамалл.

— Вставать утром — тоже риск. Может случиться все что угодно.

— Вы знали Сандерсон? — спросил Терри.

— Нет, — ответил Ричер. — Я закончил учебу там за восемь лет до две тысячи пятого года.

— Тогда в чем ваш интерес?

— Вы не поймете, — ответил Ричер.

— Почему?

— Я не уверен, что понимаю сам.

— А вы попробуйте, — предложил Брамалл.

— Все очень просто: мне стало грустно, когда я увидел кольцо. Это было неправильно.

— Вы закончили Вест-Пойнт?

— Много лет назад.

— А где ваше кольцо?

— Я не стал его покупать.

Брамалл снова принялся нажимать на кнопки. Проверил список звонков, поискал старые голосовые сообщения. Однако ничего не нашел. Тогда он вошел в другое меню и выбрал вариант: считать новым сообщением. Теперь экран показывал, что есть одно новое сообщение, как в тот момент, когда Ричер взял в руки телефон. Возможность дезавуировать действия подчиненного. Один ноль в пользу Бюро.

— То, что в раковине лежат тарелки, еще ничего не значит, — сказал Терри. — А если он неряха? И то, что он оставил телефон дома, может иметь тысячу объяснений. Скорее всего в горах мобильник не работает. Там нет сигнала. А отсюда видна башня в Ларами. Вполне возможно, что он никогда не берет с собой телефон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация