Кемпер несколько секунд сидела с задумчивым видом, после чего проговорила:
– С Тэдом Россом и его операциями с наркотиками все более или менее ясно. Но нет ли тут чего-нибудь еще?
– Думаю, тут много чего еще, и далеко не все имеет отношение к наркоторговле. Так что, наверное, особого интереса это для вас не представляет.
Она улыбнулась:
– До того, как поступить на службу в УБН, я подумывала о карьере агента ФБР. Но в самый последний момент отказалась.
– Почему?
– Моя лучшая в мире подруга как-то на спор, сдуру, махнула коктейль с «Пи-си-пи»
[42]. И он высушил ей мозг. Помню, как навещала ее тогда в больнице, смотрела на нее. Красивая молодая женщина навсегда превратилась в тупую, ничего не соображающую куклу. И с того момента я твердо решила: всю жизнь свою положу на то, чтобы чудовища, которые продают эту отраву, исчезли с лица земли!
– Хорошо вас понимаю, – сказал Декер.
Кемпер подалась вперед:
– Но мои интересы распространяются и на всех чудовищ, которые калечат человеческие жизни.
– Рад это слышать.
Она понизила голос:
– В дополнение к тому, что мы только что обсуждали: у нас есть сильные подозрения, что в Западной Пенсильвании действует крупная преступная организация, занимающаяся производством и распространением таблетированных наркотиков. Это объясняет присутствие здесь таких крупных фигур, как Брайан Коллинз. А если уж он тут ошивался, то и к гадалке не ходи – залетных птиц того же полета в Бэронвилле и без него хватает.
– И теперь нам известно, что фентанил поставлял им Тэд Росс, причем в практически неограниченном количестве.
Кемпер выпрямилась:
– Верно. Впрочем, насчет этого вы и так в курсе. Так зачем же попросили о встрече?
Вместо ответа Декер отцепил от ремня свой фэбээровский значок и положил его на стол.
Посмотрев на него, она подняла на Амоса озадаченный взгляд:
– А ваш значок-то здесь при чем?
– Не мой значок, – уточнил Декер.
– Тогда чей?
– Скоро поймете. Но мне нужна ваша помощь, чтобы туда попасть.
Глава 65
– Утром он так и не появился. Я звонила ему домой, но никто не ответил. Сама поехала к нему, но его машины не было на месте. Заглянула в окно, но там только темнота. И какая-то соседка сказала, что видела, как мистер Норрис уезжает куда-то посередь ночи с целой горой багажа. Но он не говорил мне, что куда-то собирается! Даже не знаю, что и делать!
Все это скороговоркой выпалила им Дженни, секретарша Уилли Норриса, едва только Декер с Джеймисон вошли в приемную страхового агента.
– У него сегодня на утро встречи назначены, и он все их пропустил, – добавила она. – Как думаете, с ним всё в порядке?
– Сильно в этом сомневаюсь, – отозвался Декер, оглядываясь по сторонам. – А на вашем месте я бы подыскивал новую работу.
Личико ее скривилось:
– Черт, да я эту-то едва заполучила!
– И, наверное, нанял бы хорошего адвоката, – продолжал Амос.
– Что?! Зачем?
– Просто на всякий случай.
Как только они с Джеймисон вышли, Декер тут же позвонил Кемпер.
– Один уже сбежал, – сообщил он, коротко посвятив ее в подробности. – Я понимаю, что это не ваша юрисдикция, но, насколько мне известно, Норрис по уши увяз еще в кое-каких делишках, творящихся в городе. Может, посадите кого-нибудь покопаться в его трудовой биографии?
– Принято.
– А то, другое дело? – спросил он.
– Почти что сделано.
Она отключилась.
Декер отложил телефон.
– А что за другое дело? – полюбопытствовала Джеймисон.
– Я ее кое о чем попросил. Позже расскажу.
– Не думаешь, что этот поганец и устроил нам газовую атаку?
– Был бы удивлен, если это не он. Едва успели его напугать – и нате. А теперь он еще и в бегах.
– А что он со всего этого имел?
– Деньги. Обычные комиссионные плюс какой-то откат. Но можно и поточнее выяснить.
– Как?
Декер покосился на нее:
– Может, опять по морковному маффину? Как смотришь?
* * *
Не успели они еще подойти ко входу в кафе, как их окликнула Линда Друз.
– Не удержались-таки, заехали? – произнесла она с улыбкой.
– Нет, не удержались, – отозвался Декер. – Нам бы еще два морковных маффина и кофейку.
– С собой или здесь?
– Лучше с собой. А пока вы еще не приготовили кофе, можно задать вам несколько вопросов?
Она опять улыбнулась, хотя и несколько озадаченно.
– Ну давайте.
Как только Декер достал удостоверение со значком, улыбка ее моментально увяла.
– ФБР? У меня неприятности?
– Смотря как разговор пойдет. Мы встречались с мистером Норрисом. Он был не слишком-то общителен. Надеюсь, вы охотней пойдете нам навстречу.
Пошатнувшись, Друз оперлась рукой о прилавок.
Декер прислонился к стене.
– Ваш сын никогда не смог бы застраховать свою жизнь, вам это известно?
У Друз задрожали губы.
– Теперь, наверное, известно, мистер.
– Но Норрис все уладил? – уточнила Джеймисон.
– Это была его затея. Наверное, мне нужно было сразу все вам рассказать, но я не знала, что вы из ФБР. Он пришел ко мне вскоре после того, как Кит повредил спину. Я сто лет уже Уилли знаю. Он и на машину мне страховку оформлял, и на дом – когда у меня еще был дом. Сказал, что в наши смутные времена это будет правильный ход. Я тоже хотела оформить полис и вписать выгодоприобретателем Кита, но Уилли уверял, что никто его не одобрит – слишком уж долго я на наркоте сидела.
– Вот тут вам как раз повезло, – зловеще произнес Декер. – Значит, все бумаги оформлял Норрис?
– Ну да, и он же привел фельдшера со «Скорой» – медосмотр сделать.
– Фельдшера?!
– Да, Уилли заверил, что им можно. Мол, у них договоры со страховыми компаниями, и у нашей лаборатории тоже – кровь там и все такое…
– Выходит, сплошь местные вписаны. Интересно… А Кит сообщил этому фельдшеру, что у него повреждена спина и что он употребляет опиоидные анальгетики?
– Не знаю, я при этом не присутствовала.