— Спасибо, ребята. Я…
Пайпер хотела сказать, как много они для нее значат. Они пожертвовали всем, может быть, даже исходом поиска, чтобы помочь ей. Она не могла им отплатить, даже не могла выразить свою благодарность словами. Но по выражению лиц своих друзей Пайпер видела: они все понимают.
Потом воздух рядом с Джейсоном начал подрагивать. Поначалу Пайпер решила, что это теплые струи, поднимающиеся от горячего асфальта. Или, может, пары керосина от вертолета. Но она уже видела что-то подобное прежде — в фонтане Медеи. Это была почта Ириды. В воздухе появилось изображение — темноволосая девушка в серебристом зимнем комбинезоне с луком в руке.
— Талия! — Джейсон чуть не упал от удивления.
— Слава богам! — воскликнула охотница. Что происходило за ее спиной — трудно было разобрать, но Пайпер услышал крики, звон мечей, взрывы. — Мы ее нашли. Где вы?
— В Окленде. А ты?
— В «Волчьем доме»! Окленд — это хорошо, не очень далеко. Мы сдерживаем пособников гигантов, но вечно мы не сможем это делать. Вы должны добраться сюда до захода солнца, иначе все будет кончено.
— Значит, еще не поздно? — воскликнула Пайпер, проникаясь надеждой. Но выражение лица Талии стало для нее холодным душем.
— Пока еще нет, — вздохнула Талия. — Но, Джейсон, все гораздо хуже, чем я думала. Порфирион поднимается. Торопитесь.
— Но где этот «Волчий дом»? — взмолился он.
— Наша последняя поездка. — Изображение Талии начало таять. — Парк. Джек Лондон. Помнишь?
Пайпер это ни о чем не говорило, но у Джейсона сделался такой вид, словно его подстрелили. Он пошатнулся, лицо его побледнело, и изображение в воздухе исчезло.
— Братишка, ты здоров? — спросил Лео. — Ты знаешь, где она?
— Да, — ответил Джейсон. — Сонома-Вэлли. Это недалеко. Если по воздуху.
Пайпер повернулась к пилоту, которая смотрела на все это со все возрастающим недоумением.
— Мэм. — Пайпер улыбнулась как можно обворожительнее. — Вы не поможете нам в последний раз?
— Помогу, — согласилась женщина.
— Мы не можем брать смертную туда, где идет сражение, — покачал головой Джейсон. — Это слишком опасно. — Он повернулся к Лео. — Ты смог бы управлять этой штукой?
— Гмм… — Выражение лица Лео не очень понравилось Пайпер.
Но потом он положил руку на корпус вертолета, сосредоточился, словно прислушиваясь к машине.
— «Белл 412НР», вертолет общего назначения, — сказал Лео. — Композитный четырехлопастный главный ротор, крейсерская скорость двадцать два узла, потолок полета двадцать тысяч футов. Бак почти полон. Да, конечно, я могу.
Пайпер еще раз улыбнулась пилоту:
— Вы ведь не будете возражать, если несовершеннолетний парнишка без лицензии возьмет на время ваш вертолетик? Мы его вернем.
— Я… — Женщина поперхнулась словами, но потом все же проговорила: — Я не буду возражать.
Лео усмехнулся.
— Садимся, ребята. Дядя Лео сейчас немного вас прокатит.
XLVII ЛЕО
Управлять вертолетом? Конечно, а что тут такого? Лео на этой неделе делал вещи и покруче.
Когда они перелетали через Ричмонд-бридж, солнце начало клониться к закату, и Лео не мог поверить, что день прошел, а он и оглянуться не успел. Он опять убедился, что время летит быстрее всего, если ты страдаешь синдромом дефицита внимания с гиперактивностью и сражаешься не на жизнь, а на смерть.
Управляя вертолетом, он то впадал в панику, то обретал уверенность. Если он не думал об этом, то автоматически нажимал нужные кнопки, проверял высотомер, поправлял штурвал и летел по прямой. Если же Лео позволял себе задуматься над тем, что делает, то начинал сходить с ума от страха. Он представлял, как его тетушка Роза кричит на него по-испански, говорит, что он псих с криминальными наклонностями, что он разобьется и сгорит. Какая-то его часть соглашалась с ней.
— Все в порядке? — спросила его Пайпер с места второго пилота. Судя по ее голосу, она нервничала больше, чем он, и поэтому Лео придал лицу уверенное выражение.
— Лучше не бывает, — сказал он. — Так что такое «Волчий дом»?
Джейсон стоял на коленях между двумя сиденьями.
— Это заброшенный особняк в Сонома-Вэлли. Его построил один полубог по имени Джек Лондон.
Лео никак не мог вспомнить, откуда он знает это имя.
— Он что, актер?
— Писатель, — вспомнила Пайпер. — Всякие приключенческие романы. «Зов предков», «Белый клык». Да?
— Верно, — сказал Джейсон. — Он был сыном Меркурия, то есть Гермеса, и искателем приключений, путешествовал по миру. Какое-то время даже был бродягой. Потом он заработал кучу денег, став писателем. Он купил большое ранчо и решил построить там этот громадный особняк — «Волчий дом».
— А назвал он его так почему? Потому что писал о волках? — предположил Лео.
— Отчасти. Но это место и причина, по которой он писал о волках, — это все происходило из его личного опыта. В жизни Джека Лондона много белых пятен — история его рождения, личность отца, почему он столько бродяжничал. Все это можно объяснить, только зная, что он был полубогом.
Внизу появился залив, а вертолет продолжал полет на север. Впереди, насколько хватало глаз, простирались желтые холмы.
— Значит, Джек Лондон жил в Лагере полукровок, — предположил Лео.
— Нет. Не жил.
— Братишка, ты меня пугаешь своим таинственным рассказом. Так ты начинаешь вспоминать свое прошлое?
— Отрывочно, — сказал Джейсон. — Только отрывочно. Ничего толком. «Волчий дом» расположен на священной земле. Там Джек Лондон начал свое путешествие еще ребенком, там узнал, что он — полубог. Вот почему он туда вернулся. Он думал, что сможет там жить, заявить свои права на эту землю, но она не предназначалась для него. «Волчий дом» был проклят. Он сгорел за неделю до того, как Лондон с женой должны были въехать туда. Несколько лет спустя Лондон умер, и прах его был захоронен на этом месте.
— И откуда ты все это знаешь? — спросила Пайпер.
Тень упала на лицо Джейсона. Возможно, это было только облако, но Лео мог поклясться, что он различил очертания орла.
— Потому что я тоже начал свое путешествие оттуда. Это могущественное для полубогов место. Опасное место. Если Гея наложит на него руку, использует его могущество, чтобы в день солнцестояния похоронить Геру и поднять Порфириона… то этого, вероятно, будет достаточно, чтобы богиня земля проснулась полностью.
Лео держал руку на джойстике, на полной скорости ведя вертолет в северном направлении. Он видел, что погода впереди ухудшается — тьма, похожая то ли на облачную гряду, то ли на грозовой фронт, как раз там, куда лежал их путь.