Книга День, когда я тебя найду, страница 52. Автор книги Лайза Джуэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «День, когда я тебя найду»

Cтраница 52

– Я не знаю, как ее зовут.

– Ну, она единственная, кто приходит мне в голову. Вы говорите про дом за поворотом? Белый?

– Да! Белый.

– Ну, значит, речь точно о Китти. Очень элегантная женщина.

– Да!

– Что именно вы хотите узнать?

– Даже не знаю. Наверное, все. Я замужем за ее сыном, и…

Он перебивает ее:

– Ну, в таком случае мы говорим о разных людях. У Китти нет детей.

Девушка сникает, у нее опускаются плечи. Но потом она выпрямляется снова и достает что-то из пакета. Фотоальбом. Она открывает его и передает сотруднику.

– Вот. Вам знаком этот мужчина?

Элис и Фрэнк, задержав дыхание, наблюдают, как мужчина за кассой разглядывает фотографию.

– К сожалению, нет. Это ваш муж? – он возвращает ей альбом.

– Да! Мой муж. И он пропал в прошлый вторник. Он говорил мне, что эта женщина, Китти, – его мать. Вы не знаете, где она?

– Китти? Господи, нет. Насколько я знаю, она не приезжает сюда уже много лет. Вы ведь знаете, что сюда она приезжает только на отдых? – он недоверчиво смеется. – Думаю, она живет в своем основном доме, в Харрогейте.

– Но я звонила ей вчера. Звонила сюда. И она подошла к телефону. Здесь.

Слова девушки звучат немного агрессивно, и мужчина слегка отстраняется от нее.

– Ну, я не оракул. Может, она здесь. Может – нет. Я не знаю.

Элис вопросительно смотрит на Фрэнка и взволнованно шепчет:

– У нее пропал муж. Господи, а может… Может, это Кирсти? Фрэнк? Это Кирсти?

Фрэнк пожимает плечами. Похоже, он в панике.

– Не думаю, – шепчет он в ответ. – Не знаю.

Элис встает и подходит к девушке. Та оборачивается, почувствовав прикосновение Элис к своей руке, и холодно смотрит на нее.

– Простите, – говорит Элис, – я случайно услышала ваш разговор, и возможно… Вряд ли, конечно, – она поворачивается к столику, откуда на нее пристально смотрят Фрэнк и Дерри. – Вы не узнаете этого человека?

Девушка оборачивается и посылает Фрэнку испепеляющий взгляд.

– Нет. Никогда его не видела.

Элис с облегчением выдыхает. Попрощаться с Фрэнком здесь и сейчас, вручив его этой враждебной, невозможно молодой незнакомке… Уж лучше отвести его в полицию.

– А… Хорошо. Но, знаете, что странно? Он появился здесь вечером во вторник. Приехал на поезде из Лондона. И ничего не может вспомнить. Но пару дней назад вспомнил тот дом. О котором вы спрашивали. Он сказал… Сказал, что, вероятно, жил там.

С лица девушки исчезает нетерпеливое презрение, и она смотрит на Элис, раскрыв рот.

– Ого, – говорит она, переводя взгляд с Элис на Фрэнка и обратно.

– Может, вы к нам присоединитесь? Хоть на минутку? Возможно, мы – разные персонажи одной истории. Понимаете, о чем я?

Девушка кивает и направляется вслед за Элис к их столику, прижимая альбом к груди.

– Кстати, меня зовут Элис. А это моя лучшая подруга, Дерри. А это… Мы зовем его Фрэнк. Хотя понятия не имеем, как его на самом деле зовут.

Элис приносит для девушки стул, и она садится.

– Мое имя – Лилиана. Но все зовут меня просто Лили.

– И откуда вы?

– Из Киева. Украина.

– И вы замужем за англичанином?

– Да. Его зовут Карл. Хотя… – она умолкает и поочередно смотрит на всех. – Это тоже не его настоящее имя, – она нервно смеется. – Когда я сообщила о его исчезновении в полицию, они сказали, что у него поддельный паспорт и такого человека не существует. Получается, два человека без имени. Странно.

Элис вздрагивает. В этих словах чувствуется что-то нехорошее, какая-то непонятная темнота. Два человека без имени. Более чем странно.

– Вот он, – Лили кладет на стол перед Фрэнком и Элис фотоальбом и открывает его. – Это мой муж.

Элис смотрит на фотографию симпатичного мужчины, темноволосого, с пронизывающим взглядом, в идеальном костюме.

Фрэнк тоже смотрит на фотографию и вдруг вскакивает на ноги, уронив стул, резко бледнеет и подносит руки ко рту.

Элис хватает его за руку.

– Фрэнк? Фрэнк? Что случилось?

49

1993

Грей и Кирсти торопились вниз по террасам и тропинкам сада Китти, резко спускающегося к морю. Света не было, верхушки деревьев скрывали луну, и они бежали буквально вслепую.

Кирсти твердила:

– Я убила его! Черт! Убила!

Грей, задыхаясь, ее успокаивал:

– Ты не знаешь! Мы ничего не знаем! Просто беги!

Ему приходилось тянуть сестру за собой. Она была в истерике.

Грей обернулся, чтобы посмотреть назад: в каждом шорохе листвы ему слышалось тяжелое дыхание, в каждом ударе волн о камни внизу – торопливые шаги. Он почувствовал, как на него безжизненно опустилось тело Марка, но по-прежнему очень сомневался, что тот был мертв.

Они спустились почти в самый низ, к металлическим воротам, за которыми была длинная деревянная лестница с перилами, установленная на скалах. Снова появилась луна, и все сразу окрасилось в серебряный цвет. В ее свете Грей увидел, на что они похожи: все в крови, одежда Кирсти буквально искромсана. Как персонажи какого-то ужастика. Спотыкаясь, они принялись спускаться по шатким ступеням на каменистый пляж. А потом у них за спиной – уже отнюдь не порождение фантазии перепуганного Грея – послышались тяжелое дыхание и стук шагов по деревянным ступеням.

– Быстрее! – прошипел Грей. – Вперед!

По мере приближения к пляжу шаги раздавались все ближе. Они принялись карабкаться по скользким камням, насквозь промокнув от брызг прибоя. На пляже в бухте виднелось какое-то судорожное движение, свет фонарика, темная фигура.

– Папа! – прошептал Грей. – Смотри. Это папа!

Он быстро обернулся. Их преследователь спускался на скалы.

– Папа! – крикнул Грей, приложив ладони ко рту. – Папа!

Луч фонарика вдалеке метнулся к ним, маленький и тонкий, но направленный явно на них.

Маленькая фигура на пляже что-то им крикнула, но слова заглушило море.

– Папа! – завопила Кирсти.

Они побежали еще быстрее, а фигура на пляже направилась к ним.

Скалы уже почти закончились, когда фигура вскарабкалась наверх, и их мгновенно ослепил свет фонарика. Узнав знакомые очертания отца, Грей немного успокоился.

Тони очень сердился.

– Вы, двое, – закричал он. – Господи Иисусе! Вы… Я…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация