Коннер в последнее время так часто закатывал глаза, что они уже даже начали побаливать.
— То есть ты думаешь, что я присвоил себе заслуги того, кто вас создал? — спросил он.
— Многие мореплаватели не задумываясь провозглашают открытые ими земли своими, но создавали их не они, — заметила Салли. — Быть может, писатели, всё равно что исследователи неизведанных земель, не отдают себе отчёта в том, что плавают по морям уже существующих миров. А тебе всего-навсего повезло первым обнаружить наш.
Алекс задумалась над словами Салли. Что, если мир каждого прочитанного ею произведения на самом деле существовал всегда, а не возник благодаря идее автора? Возможно, воображение — это карта в подсознании, указывающая путь к неизведанным мирам во Вселенной. И если так, то это объясняет, почему бабушкино зелье-портал хорошо справлялось со своей задачей: оно не создавало описанный в книге мир, а открывало ведущий в него проход.
У Коннера разболелась голова от попыток разобраться в том, что сказала Салли.
— Это всё, конечно, сложно и глубокомысленно, но ты упускаешь суть! Я пытаюсь сказать, что прямо сейчас сюда плывёт флот Дымного Дэвида! И он хочет убить всех вас и забрать Сердце Карибского моря! Но если ты послушаешь нас, мы поможем тебе избежать встречи с ним!
— И как же? — спросил адмирал Джейкобсон.
— Вы должны помочь нам с сестрой, — заявил Коннер. — Я как раз собирался объяснить, что нам от вас нужно, но понять это будет сложновато, поэтому нам всем лучше присесть.
Рыжая Салли, адмирал и близнецы заняли места за длинным столом.
— Хочешь, я начну? — спросила Алекс у брата.
— Я же говорил, что справлюсь, — ответил Коннер и откашлялся. — Салли, ты сейчас упомянула о существовании множества других миров — так вот, они действительно есть! И один из них, о котором я не писал, сейчас в большой беде. Там живут наши друзья, а его захватила несметная армия, которую их силами не победить.
Мы с сестрой пытаемся призвать на помощь людей из разных миров, чтобы вместе сражаться с врагами. Если вы отправитесь с нами и поможете их победить, мы вернём вас обратно.
Коннер ухмыльнулся, будто его предложение было неслыханно щедрым. Капитан и адмирал переглянулись. Оба были озадачены — они не поняли, что им предлагает Коннер.
— Это не сделка, — проговорила Салли. — Сделка предполагает обмен. Ты же говоришь, что заберёшь нас отсюда, где нам грозит опасность, вынудишь сражаться за вас, а потом вернёшь обратно, где нам снова будет грозить опасность. Это не обмен — мы от этого получим только лишние заботы.
— Она права, — заметила Алекс.
— Ладно, — сказал Коннер, быстро просчитывая более выгодные условия сделки. — Ну хорошо, если ты нам поможешь, я расскажу тебе, как ты победишь Дымного Дэвида.
Капитан и адмирал кивнули, обдумывая его предложение. Джейкобсон шептал что-то на ухо Салли, как адвокат своему клиенту.
— Получается, мы в любом случае одержим верх над Дэвидом? — поинтересовалась Салли. — Независимо от того, поможем мы вам или нет?
— Ну да! — фыркнул Коннер. — В этом вся суть сюжета.
Алекс шлёпнула себя ладонью по лбу. Судя по всему, брат не замечал, куда клонит Салли. Алекс решила взять на себя роль адвоката и, оттащив брата в сторонку, принялась с ним шептаться.
— Коннер, ты, по сути, сказал, что им совершенно незачем тебе помогать! Нужно сделать такое предложение, от которого они не смогут отказаться.
— Ох, чёрт! Не надо было прописывать их настолько изворотливыми. Спасибо, что предупредила.
Близнецы повернулись к капитану и адмиралу, и Коннер нарочито медленно и зловеще рассмеялся.
— Глупая, глупая Салли, — проговорил он. — Ты даже не догадываешься, что дорога к победе будет долгой и трудной. Тебя ждут десятки сражений, сотни потерь, тысячи миль пути. У тебя уйдут долгие годы на то, чтобы научиться тем хитростям, о которых я могу рассказать за считаные секунды. Если ты нам поможешь, я расскажу, как срезать путь к победе, и избавлю тебя от кучи хлопот. Тебе удастся уберечь корабль от множества повреждений и даже спасти жизни нескольких членов команды.
Рыжая Салли и адмирал Джейкобсон снова зашептались. Оба знали, что рано или поздно им придётся встретиться с Дымным Дэвидом лицом к лицу, этого было никак не избежать. Но если Коннер подскажет им, как получить преимущество, его предложение придётся принять.
Капитан и адмирал повернулись к близнецам и выдвинули встречное предложение.
— Мы вам поможем, если сначала вы поможете нам победить Дымного Дэвида, — сказала Салли.
Коннер, готовый уже рвать на себе волосы от отчаяния, молча пообещал себе никогда больше не создавать таких умных персонажей в своих произведениях.
— Идёт, — процедил он сквозь зубы.
Коннер и Салли скрепили сделку рукопожатием. Алекс, однако, не поверила, что капитан и адмирал честны в своих намерениях, и ещё раз оттащила брата в сторонку.
— Откуда ты знаешь, что они сдержат обещание? — шёпотом спросила она.
— Оттуда, что я прописал их персонажей расчётливыми, но верными своему слову, — объяснил Коннер. — И я напомню им о кораблекрушении, которое должно случиться в продолжении рассказа.
— Давайте обсудим подробности нашей грядущей победы за ужином, — предложила Салли. — Я умираю с голоду. Переговоры всегда пробуждают у меня аппетит.
С тех пор как близнецы ели в последний раз, уже прошло несколько часов, и они очень обрадовались приглашению. Капитан позвонила в колокольчик, и через несколько минут Пухлогубая Пэгги вошла в каюту, толкая перед собой тележку с несколькими подносами, закрытыми крышками. Вкусно запахло едой, и у близнецов тут же потекли слюнки, а животы заурчали.
— Коннер, что будет на ужин? — поинтересовалась Алекс.
— Томатный суп, картофельное пюре и курица с розарием, — ответил Коннер, облизываясь.
— Курица с розарием? — переспросила Алекс. — Ты имел в виду с розмарином?
— О нет, — в страхе пробормотал Коннер.
Пэгги сняла крышку с самого большого подноса, и все увидели, что вместо аппетитной зажаренной курицы на нём сидит вполне себе живая курица, а на шее у неё красуется розарий — традиционные католические чётки с крестиком. Птица перепугалась, захлопала крыльями и, громко кудахча, принялась метаться по каюте. Повсюду летали перья.
Рыжая Салли недовольно посмотрела на Пэгги.
— Похоже, курицу немного недожарили, — сказала она.
— Ох, простите капитан, так и знала, что что-то забыла, — извинилась Пэгги.
Внезапно в каюту ворвалась Сирена-Сью, и все подпрыгнули от неожиданности, забыв о курице. Сью выпучила глаза и с трудом переводила дух, потому что бежала сюда со всех ног.
— Простите, что вот так врываюсь, капитан, — выдохнула Сью, — но я увидела на горизонте позади корабля дым! За нами плывёт целый флот! Это Дымный Дэвид!