Вероника обернулась туда, куда смотрела Изольда.
– Где? Ах да, я вчера нашла ее в комнате ожидания. Оставила ее здесь на тот случай, если кто-нибудь за ней вернется.
Изольда вытянула руку.
– Можно я на нее посмотрю? Мне кажется, я ее уже видела.
Это, без сомнения, была та подвеска, которую потеряла Кармел. Изольда была в этом уверена.
– Вероника, я знаю, чья она.
– Правда? Чья?
Изольда покачала головой.
– Эта женщина не является пациентом вашей клиники. По крайней мере, насколько я знаю, на этой неделе она не посещала стоматолога. Но она совершенно точно потеряла где-то эту подвеску. Наверное, кто-то ее нашел и надел перед тем, как прийти сюда.
Вероника с сомнением посмотрела на подвеску.
– Да, возможно…
– Послушайте, если хотите, я попрошу Кармел зайти, чтобы она могла посмотреть на нее сама. Но я совершенно уверена, что это ее подвеска. Она такая необычная. У вас есть мой номер телефона, это на случай, если кто-то еще придет за ней.
И так как Изольда уже не один год обслуживалась в этой клинике, а еще потому, что два человека подошли к стойке и у одного из них, похоже, была сильная боль, Вероника разрешила Изольде забрать эту красивую подвеску.
Пэм
Электронные часы на радио, должно быть, показывали неправильное время – сейчас не могло быть 3:25. Она взяла свои наручные часы и посмотрела на циферблат, затем скинула одеяло и осторожно вылезла из кровати. Значит, она заснула сразу после того, как он ушел на работу – и это неудивительно, после такой ночи. Сейчас была самая середина дня, а он скоро закончит работу и снова вернется домой.
Пэм взяла свой халат, который висел за дверью, и быстро надела его, поскольку любое движение отдавало болью в нижней части живота. Нужно показаться врачу после выкидыша, пусть и случившегося на раннем сроке. Может быть, через неделю или около того она так и поступит, когда вернется в Корк.
Решение вернуться в Корк было принято ночью. Ей нравилось работать в больнице, несмотря на то что работа была напряженной, плюс там осталось немного друзей. Пэм попробует найти работу в доме престарелых – их там много. Ну или поищет какую-нибудь работу, связанную с помощью на дому, как у Мэй. Пэм было неприятно так внезапно бросать Мэй, но у нее не было другого выхода.
В холле Пэм сняла трубку телефона, набрала рабочий номер Джека и попросила секретаря соединить ее с мистером Трейси, сотрудником бухгалтерии. Да, это звонит его жена.
– Здравствуй. – Он говорил осторожно. Пэм не видела его сегодня утром. Когда дверь спальни тихо открылась, она притворилась спящей и заставила себя дышать равномерно, дверь снова не закрылась.
Сейчас ее голос был спокоен, хотя пульс при этом бешено колотился.
– Купи, пожалуйста, немного молока и туалетной бумаги.
– Да, конечно. – Джек замолчал, и Пэм стала ждать, когда он наконец решится задать вопрос. Через секунду или две он сказал: – Как ты себя чувствуешь?
– Отвратительно. Хочу снова лечь.
Она повесила трубку до того, как он успел что-нибудь сказать. Это задержит его ненадолго. Даже если он уйдет из офиса в ближайшие пару минут, у нее в запасе, с учетом дороги и магазина, гарантированно оставались сорок пять минут.
Пэм набрала номер местной компании и заказала такси на четыре часа, уточнив, что собирается ехать на автобусную станцию. Наверняка в это время будет уезжать какой-нибудь автобус. Пэм пошла обратно наверх и быстро переоделась в короткий синий топ и джинсы, которые Джек считал слишком обтягивающими. Затем она открыла их самый большой чемодан и сложила туда столько вещей, сколько чемодан мог вместить. Она не стала брать джемпер Polo, который Джек купил ей на рождественских распродажах, и длинную юбку, которая так ему нравилась.
Пэм побросала туфли и ботинки в другой чемодан, а в косметичку положила зубную щетку, зубную нить, шампунь, тампоны, увлажнитель, средство для очищения кожи, маникюрные ножницы, пилочки и ватные диски.
Когда все было упаковано, из-за шкафа Пэм вытащила маленькую розовую дамскую сумочку, которую Кармел ей подарила на последний день рождения и которая была битком набита косметикой. Косметикой ей было запрещено пользоваться. Затем Пэм села напротив туалетного столика и нанесла консилер на розовеющий след на левой щеке. Она добавила тональный крем, румяна, губную помаду и подвела глаза, затем нанесла на веки тени, а на ресницы – тушь. Забавно, женщина всегда помнит, как всем этим пользоваться.
Пара капель духов за уши, на запястья и в ложбинку на груди. Затем Пэм сложила все в сумочку и застегнула молнию чемодана. Ей придется оставить здесь свои книги и несколько дисков, которые она купила. Возможно, потом за ними заедет ее брат. А может быть, и нет – Пэм было абсолютно все равно.
Она отнесла все вниз и сложила перед входной дверью. Оставалось несколько минут до приезда такси.
В гостиной Джек попытался отмыть ковер от пятен крови. Но они все еще были заметны, хотя стали намного светлее. В комнате пахло антисептиком.
Пэм прошла на кухню и осмотрелась. Стол был пустой, но чашка, тарелка и испачканный в масле нож лежали рядом с раковиной. На тарелке остались крошки хлеба, а в чашке – недопитый за завтраком чай.
Джек сидел за столом, ел свой завтрак так, как будто ничего не произошло. Он не стал варить себе яйцо – видимо, слишком много усилий. Он сподобился лишь на то, чтобы положить хлеб в тостер.
И оставил грязную посуду, чтобы Пэм ее вымыла.
Пэм взяла тарелку и бросила ее в стену. Тарелка разбилась на три части и с грохотом упала на пол. Потом Пэм взяла чашку, запустила ее в том же направлении и посмотрела, как от стены, как будто после маленького взрыва, отлетают маленькие осколки. На стене осталось небольшое коричневое пятно, которое стало стекать на пол.
Пэм вернулась в прихожую и посмотрелась в зеркало. Она выглядела как женщина, которая не будет против, если какой-нибудь мужчина, любой мужчина предложит ей заняться сексом. Внезапно она подалась вперед и прижала свои красные губы к зеркалу, затем выпрямилась и улыбнулась. Этого Джек точно не пропустит. И это гораздо красноречивее любой записки.
И лишь открыв свою сумку, чтобы проверить, нужно ли будет остановиться у банкомата по пути на станцию, Пэм обнаружила, что ее бумажник пуст, кредитная и дебетовая карты отсутствуют. Он ее обчистил, не оставил ей ничего, чтобы она не могла от него сбежать.
Снаружи просигналила машина. Пэм взяла самый большой чемодан и открыла входную дверь. Если ей придется ползти по-пластунски, чтобы уйти от Джека, она это сделает.
Пол
– …и я не знаю, как это случилось, она, наверное, за что-то зацепилась.
Кармел приближалась к нему, держа в руках два бокала вина. Пол заставил себя не представлять обнаженной ее стройную мальчишескую фигуру, такую не похожую на чувственное тело Франчески, и сосредоточиться на том, что Кармел говорила. Что-то про какую-то цепочку, которую нашла Лючия?