Это еще что за чертовщина?
Закрыв дверь, Джек развернулся и наткнулся на Шейлу.
Обыкновенно деловитая и собранная – каждый волосок на своем месте, очки прочно водружены на переносице, – сейчас Шейла была в совершенно разбитом состоянии. Она проработала секретаршей у Барри десять лет. Шейла посмотрела на Джека, в ее бледно-голубых глазах сверкнул огонь и тотчас же погас. Развернувшись, она быстро прошла в свой закуток и начала собирать коробки. Джек недоуменно уставился на нее.
– Шейла, в чем дело? Где Барри?
Шейла ничего не ответила. Ее руки двигались все быстрее и быстрее, и в конце концов она уже буквально швыряла вещи в коробки. Подойдя к ней, Джек окинул взглядом хрупкую женщину.
– Шейла! Черт возьми, что происходит? Шейла!
Он схватил ее за руку. Она отвесила ему пощечину, и это настолько поразило ее саму, что она порывисто села. Ее голова медленно опустилась на стол и осталась в таком положении. Шейла принялась тихо всхлипывать.
Джек снова огляделся вокруг. Барри умер? Произошел какой-то трагический несчастный случай и никто не потрудился поставить его в известность? Неужели руководители фирмы такие сухари? Или где-то уже висит некролог? Джек посмотрел на свои руки. Они дрожали.
Присев на край стола, Грэм осторожно тронул Шейлу за плечо, пытаясь привести ее в чувство, но тщетно. Он беспомощно оглядывался по сторонам, а всхлипывания продолжались, и интенсивность их все возрастала. Наконец из соседнего кабинета пришли две секретарши и увели Шейлу прочь. Обе бросили на Джека отнюдь не дружелюбные взгляды.
Черт побери, что он натворил? Грэм взглянул на часы. Через десять минут он должен встретиться с Лордом. Внезапно ему очень захотелось поскорее попасть на этот обед. Лорд знает все, что происходит на фирме, причем узнаёт он все, как правило, еще до того, как это произошло… И тут у него в подсознании шевельнулась очень страшная мысль. Он вспомнил званый ужин в Белом доме и раздражение своей невесты. Грэм упомянул ей имя Барри Алвиса.
Но неужели она?.. Джек припустил по коридору.
* * *
Ресторан «Филмор» является относительно молодой вашингтонской достопримечательностью. Двери из массива красного дерева были отделаны толстой, тяжелой бронзой; ковры и драпировка ручной работы стоили баснословные деньги. Каждый столик представлял собой независимую гавань, необычайно оживленную в обеденный час. Телефоны, факсы и копировальные аппараты находились в шаговой доступности и постоянно использовались. Вокруг изысканных резных столиков стояли обитые дорогим гобеленом стулья, на которых сидела элита деловых и политических кругов Вашингтона. Цены обеспечивали то, что клиентура и впредь не претерпит изменений.
Несмотря на многолюдность, жизнь в ресторане текла в неспешном ритме; посетители, не привыкшие к чужому диктату, двигались со своей собственной скоростью. Иногда вся их работа за целый день заключалась в их присутствии за каким-то конкретным столиком, поднятой брови, приглушенном кашле, понимающем взгляде – и при этом приносила огромное вознаграждение им лично или тем, кого они представляли. Деньги и власть струились по залу осязаемыми потоками, сливаясь и разделяясь.
Официанты в накрахмаленных сорочках и аккуратных галстуках-бабочках появлялись и исчезали через тщательно продуманные промежутки времени. С посетителями нянчились, их обслуживали, выслушивали или оставляли в покое в зависимости от конкретных обстоятельств. А чаевые отражали степень удовлетворения клиента.
Сэнди Лорд любил обедать в «Филморе». Он быстро пробежал взглядом меню, но потом методично изучил своими проницательными серыми глазами просторный зал в поисках потенциального бизнеса или чего-нибудь еще. Затем, изящно переместив на стуле свое дородное тело, старательно пригладил редкие седые волосы. Вся беда заключалась в том, что с течением времени знакомые лица исчезали, украденные смертью или отходом от дел и переездом в благодатные теплые края. Смахнув пылинку с манжеты сорочки с вышитой монограммой, Лорд вздохнул. Это заведение, а может быть, и весь город он выбрал за чистоту.
Достав сотовый телефон, Сэнди проверил сообщения. Уолтер Салливан так и не позвонил. Если его сделка выгорит, Лорд получит в качестве клиента целое государство бывшего Восточного блока.
Целое государство, черт возьми… Сколько можно взять за юридическую работу с государства? В нормальных условиях – много. Вся беда заключалась в том, что у бывших коммунистов не было денег, если не считать рубли, копейки, купоны и все то, что они использовали в настоящее время, а это годилось лишь на то, чтобы использовать в качестве туалетной бумаги.
Однако Лорда это не особенно беспокоило. У бывших коммуняк в изобилии было сырье, и как раз сейчас Салливан пускал слюнки, мечтая прибрать его к рукам. Вот почему Лорд потратил на это добрых три месяца. Но если Салливан добьется своего, все это будет не зря.
Лорд научился сомневаться во всех людях. Но если кто-либо и сможет провернуть эту сделку, то только Уолтер Салливан. Кажется, все, к чему он прикасается, преумножается до гигантских пропорций, и крошки со стола, которые достаются его сподвижникам, бывают воистину впечатляющими. В свои почти восемьдесят Салливан по-прежнему не сбавил обороты. Он работает по пятнадцать часов в сутки, а сейчас еще женился на какой-то двадцатилетней красотке прямиком из гламурного фильма. В настоящий момент Салливан находится на Барбадосе, куда он повез трех политиков высокого ранга немного поработать и хорошо развлечься. Салливан обязательно позвонит. И короткий, но элитный список клиентов Сэнди увеличится на одну строчку, зато на какую…
Лорд обратил внимание на неспешно проходящую по залу молодую женщину в до боли короткой юбке и на невыносимо высоких шпильках.
Она улыбнулась ему; он ответил ей тем же, но лишь слегка подняв брови – благодаря своей двусмысленности любимый его жест. Женщина представляла в Конгрессе интересы одной крупной компании, однако Лорду не было никакого дела до того, чем она занимается. Она великолепна в постели, и это было главным.
Вид этой женщины вызвал прилив приятных воспоминаний. Надо будет позвонить ей. Лорд черкнул напоминание в своей электронной записной книжке, после чего переключил свое внимание, как и большинство присутствующих в зале дам, на высокую тренированную фигуру Джека Грэма, направляющегося прямиком к нему.
Встав, Лорд протянул руку. Джек не стал ее пожимать.
– Черт возьми, что произошло с Барри Алвисом?
Ответив на этот резкий вопрос бесстрастным взглядом, Сэнди опустился на стул. Появился официант, однако Лорд тотчас же отпустил его едва заметным движением руки и посмотрел на Джека, оставшегося стоять.
– А вы не даете человеку перевести дух, да? Поджали губы – и прямо в огонь… Иногда подобная стратегия приносит плоды, иногда – нет.
– Я не шучу, Сэнди. Я хочу знать, что происходит. Кабинет Барри пуст, его секретарша смотрит на меня так, будто я лично распорядился его выставить. Я хочу получить ответ. – Голос Джека повышался, и вместе с этим росло количество обращенных на него взглядов.