Книга Маруся отравилась. Секс и смерть в 1920-е, страница 145. Автор книги Дмитрий Быков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маруся отравилась. Секс и смерть в 1920-е»

Cтраница 145

Милда. Вы так долго думаете.

Вторая женщина. Это вас не касается.

Четвертая женщина. Что за замечания?

Входит управдом.

Управдом. Почему шум?

Первая женщина. Просили бы оградить.

Милда. Эта гражданка… (Но, заметив насмешливый взгляд управдома.)…видимо, от вас толку не добьешься. Вы в стачке с этими жабами. Придется действовать через общее собрание жильцов.

Управдом (жуя яблоко). Общее собрание через неделю. Даже буду просить вас явиться.

Милда выходит.

Первая женщина. Идиотские у вас законы. Я бы таких господ в двадцать четыре часа…

Вторая женщина. Жаба… Это мы жабы?…

Толстовка. Когда я был в Англии, там особ предосудительного поведения выбрасывали с помощью полисмена.

Четвертая женщина. Чего ждать от шлюхи деликатности.

Саксаульский. Какая Ева вам поднесла это яблоко?

Управдом. Антоновское. Хотите?

Саксаульский. Я хочу другого. По-моему, сейчас момент очень благоприятный, чтоб обеспечить помещение клуба от покушений со стороны этих ясельных госпож.

Управдом. Мгм…

Саксаульский. Поскольку вам придется, вероятно, разъяснять этот вопрос жильцам, а делать вы это будете за чайным столом, то меня уполномочили передать вам вот это на необходимые расходы.

Управдом (отрицательно). М-м-м…

Саксаульский. Пустяки. Не вам же. Это уйдет на жильцов — ну, там, на варенье, плюшки, антоновские яблоки…

Управдом (возвращая конверт). Совершенно не надо. Мы ее выгоним в два счета. Общественное мнение с нами.

Толстовка. У нее есть комната.

Управдом. Да!

Толстовка. Прошу иметь меня в виду на занятие ее площади, а то я сижу у сестры на шее. Я недавно прибыл из Англии.

Управдом. Ах, как же, знаю. Почему же — это возможно.

Уходят все трое.

Первая женщина. Жабы?

Вторая женщина. Жабы.

Четвертая женщина. Мы жабы?

Вторая женщина. Сама жаба.

Четвертая женщина. Шлюха рядом!

Первая женщина. Слушать ее дерзости.

Вторая женщина (переходя, натыкается на сорочку). Кто это на дороге вешает?

Прислуга. Из тридцать второго.

Вторая женщина. Нашла место. (Срывает сорочку.)

Дальше хозяйки, проходя, перепихивают сорочку ногами.

Четвертая женщина. Нагибайся тут!

Первая женщина. Нюхай ее белье.

Прислуга. Перепачкается ведь!

Первая женщина. А не вешай на дороге.

Вторая женщина. Порядков не знаешь.

Четвертая женщина. Правил исполнять не угодно.

Вторая женщина. Взять эту дрянь.

Первая женщина. Гниду.

Четвертая женщина. Фрю.

Вторая женщина. Зажать под ноготь.

Первая женщина. Выгнать с треском.

Четвертая женщина. Чтоб ей и не пахло.

Входит Милда, идет к висящей сорочке и снимает ее.

Хозяйки (вместе). Позвольте…

Милда. В чем дело?

Четвертая хозяйка. Это ваша?

Милда. Моя.

Вторая женщина. А эта? (Расправляет, вешает.)

Толстовка. Сорочка готова?

Прислуга (не глядя). На веревке ваша рубашка.

Сцена «Общее собрание»

Весь дом. Председательствует управдом. Секретарь-Делопроизводитель. Люди прибывают.

Делопроизводитель. Надо скамеек. Захватывайте скамьи.

Голоса. Потеснитесь, пожалуйста.

— Мерси.

Первый рабочий. Почему канителят? Пора начинать.

Голоса. Пора, пора!

— Подождать!

— Где она?

Управдом (секретарю). Посмотрите. Нельзя ли поторопить.

Ласкова. Сбежит.

Управдом. Сбежит — заочно постановим.

Секретарь уходит.

Первый рабочий. Управдом! Товарищ управдом!

Голоса. Ш-ш…

Первый рабочий. Чего «ш-ш». Нечего стулья зря просиживать. Наш вопрос такой. Немыслимо с уборной третьего коридора. Последний раз чистили, вынули полкирпича и длинный женский ботинок, а теперь опять закупорилось, так что…

Управдом. Гражданин…

Первый рабочий. Так что надо бы за счет домоуправления уборную запереть, а пользующимся ею выдать на руки по ключу.

Голоса. А чем это поможет?

Первый рабочий. Как чем? Для порядку. А чтоб не засаривалось, то весть наблюдение.

Управдом. Это в текущих вопросах, гражданин.

Первый рабочий. Текущих? Опять волынка. Каждый раз!

Делопроизводитель. Идет!

Общее движение.

У ней нет стула.

Управдом. Стула не найдется?

Молчание. Делопроизводитель берет свой стул.

Делопроизводитель. Вот.

Голос. Расшаркался!

Управдом. А вы на чем сидеть будете?

Делопроизводитель берет стул обратно.

Милда. Ладно. Обойдемся!

Тип. Скажите, пожалуйста!

Милда. Буду просить не задерживать меня. У меня работа.

Тип. Ясное дело.

Управдом. Пожалуйста. Пожалуйста. Мы, именно учитывая вашу работу, не начинали заседания.

Милда. К делу.

Управдом (к делопроизводителю). Будьте любезны зачитать. Постановление домоуправления.

Делопроизводитель. Сейчас. (Помычивая, роется в бумагах.) Сейчас, претензии жильцов.

Издалека доносится пение из «Травиаты».

Луша (уборщица).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация