Люди, искавшие солдат, вернулись к королю и рассказали, что случилось. Король послал за прорицателем. Тот явился, и король поведал ему, что случилось, и попросил совета. Прорицатель дал королю такой совет: устроить бал и пышный праздник, на который созвать всех подданных. Если человек, сотворивший зло, придет, это будет самый наглый и самоуверенный из гостей, и он пригласит на танец саму дочь короля. Все жители были приглашены на праздник, и среди них Ловкач. Все жители пришли на праздник, и среди них Ловкач. Когда завершилось пиршество, Ловкач пошел и пригласил танцевать королевскую дочь. У прорицателя имелась бутылочка с черной краской, и прорицатель поставил краской из бутылочки черную точку на одежде Ловкача. Но королевская дочь решила поправить прическу и отправилась в боковую комнату, Ловкач увязался за ней. Пока она смотрелась в зеркало, Ловкач тоже взглянул в зеркало и заметил черную точку, которую поставил прорицатель краской из бутылочки. Потом они танцевали, пока не закончилась музыка, после чего Ловкач воспользовался удобным моментом и потихоньку украл бутылочку с краской у прорицателя. Он поставил две черные точки на одежде самого прорицателя и по одной точке на одежде двадцати других гостей. После чего он вернул пузырек туда, откуда взял.
Затем Ловкач вернулся и снова пригласил на танец королевскую дочь. У той тоже имелся пузырек с краской, и она поставила черную точку на лицо Ловкача. Но тот стащил пузырек из ее кармана и, поскольку на нем было уже две точки, пометил двумя точками двадцать других гостей и четырьмя – прорицателя. Когда танцы окончились, некто был послан посмотреть, на ком стоит две черные точки. При ближайшем рассмотрении было обнаружено не менее двадцати человек, помеченных двумя точками. Прорицатель оказался помеченным четырьмя точками. А Ловкач сумел тайком проникнуть туда, где сидела королевская дочь, и подбросил пузырек в ее карман. Прорицатель поискал и нашел свою бутылочку с краской в целости и сохранности. Королевская дочь проверила и нашла пузырек в своем кармане. Снова был призван на помощь прорицатель, который посоветовал, чтобы король вышел к народу и объявил, что человек, проделавший все это, должно быть, очень умен. Если он признается, король отдаст ему свою дочь в жены, и полкоролевства в придачу при жизни короля, и все королевство после его смерти. И все те, кто был помечен двумя точками, вышли вперед и сказали, что они проделали все перечисленное. После этого король удалился вместе со своими советниками, чтобы решить, что делать. И было решено следующее: все гости, помеченные двумя точками, будут собраны в одном помещении. К королю приведут ребенка. Дочь короля даст ребенку яблоко, после чего ребенка отведут туда, где сидят мужчины с двумя точками на лице. Тот из них, кому ребенок отдаст яблоко, получит королевскую дочь.
Так и было сделано. Когда ребенок вошел туда, где сидели мужчины, оказалось, что у Ловкача есть лучина и жужжащий трутень, и ребенок отдал ему яблоко. Тогда у Ловкача забрали лучину и трутня и снова посадили среди других мужчин, но в другое место, а ребенку снова дали яблоко. Малыша вывели из помещения, а потом завели снова, чтобы посмотреть, кому на этот раз он отдаст яблоко. Поскольку у Ловкача раньше была лучина и жужжащий трутень, ребенок и на этот раз отдал яблоко ему. Так Ловкач получил в жены королевскую дочь.
Вскоре после этого королевская дочь и Ловкач отправились гулять по Дублину. Когда они шли по Дублинскому мосту, Ловкач спросил, что это за место, и королевская дочь ответила, что это Дублинский мост в Эрине… Ловкач сказал:
– Моя мать часто говорила, что я окончу свои дни повешенным на Дублинском мосту в Эрине. Она так упорно пророчила мне это, что я хочу сыграть с ней шутку.
И королевская дочь сказала:
– Что ж, если ты сам хочешь несколько мгновений повисеть на боковой стене, я смогу удержать тебя на весу с помощью моего носового платка.
Они еще немного поговорили и посмеялись, но эта мысль крепко засела в голову Ловкача. Он решил сделать это из спортивного интереса. Королевская дочь вынула из кармана носовой платок, и Ловкач повис на боковой стене, пока королевская дочь держала кончик платка в руках. Они смеялись и дурачились.
Но тут раздался крик: «Горит королевский дворец!» От неожиданности она выпустила из рук кончик платка, ловкач упал на камни, ударился головой, и мозги размазались по булыжникам. Раздались крики, но винить было некого, и королевская дочь вернулась во дворец молодой вдовой.
Том из Лотиана
1
Том, едва достигнув возраста, когда его стали называть не мальчиком, а мужчиной, посчитал себя мудрее и хитрее своего отца. Работать он не желал, предпочитая более веселое времяпрепровождение, шатался по злачным местам, якшался с разными темными личностями, и в конце концов его карман опустел, а родители отказались и далее содержать лоботряса. Том знал, что у его бабушки много денег, но она не даст ему ничего. Но еще он знал, что у старухи есть хорошая черная корова, ее любимица. Вот Том как-то вечером отправился в поле, поймал корову и отвел ее в старую заброшенную хижину, стоявшую несколько в стороне от других домов. Там он держал ее два или три дня, причем по ночам кормил и поил ее, и заставил старую женщину поверить, что корову украли, чтобы продать на рынке. Старуха очень горевала, но ничего не поделаешь, и она попросила Тома, чтобы он отправился на рынок, который располагался неподалеку, и купил ей другую корову. На это она дала ему три фунта. Том взял деньги и обещал купить корову, как можно более похожую на пропавшую любимицу. Потом он взял кусок мела, растолок его в муку, добавил в получившийся порошок немного воды и этой смесью натер морду и спину коровы, сделав ее пятнистой. Утром Том отвел ее в коровник при придорожной гостинице, где и оставил до окончания ярмарки, а потом повел домой. Почуяв дом, корова начала мычать, как это делала всегда, и старая женщина очень обрадовалась, решив, что ее пропавшая любимица вернулась. Но, увидев другую корову, она вздохнула и сказала:
– Увы, никогда больше у меня не будет такой красавицы, как моя любимая Черная Леди, а эта если и похожа на нее, то только голосом.
А Том подумал: «Хорошо, что ты не знаешь, что она хочет тебе рассказать».
Через два или три дня старая женщина выгнала свою новую корову в стадо вместе с соседскими. День был пасмурный, и после обеда полил сильный дождь, который смыл с морды и спины коровы белые пятна, и вечером к старой женщине вернулась ее незабвенная Черная Леди. А новая, только что купленная корова, после «принятия душа» исчезла, и ее никто больше не видел. И только отец Тома заподозрил неладное. Он внимательно исследовал морду коровы и нашел остатки мела. Бедный Том получил изрядную трепку, после чего его выгнали из дома, предложив попытаться стать человеком.
2
Том, будучи предоставлен сам себе, стал размышлять, как бы раздобыть денег. Он взял кусок веревки, длина которого соответствовала росту его матери, и отправился в Эдинбург к ремесленнику, знакомому с его родителями. Ремесленник спросил, как дела, на что Том грустно заметил, что накануне ночью лишился своей дорогой матери, и принес мерку для изготовления гроба. Затем Том вышел из дома, потоптался немного на улице и вернулся. Изображая крайнюю степень смущения, он признался ремесленнику, что не знает, как поступить. Отец, мол, велел ему взять деньги у человека, который только что уехал из города и неизвестно, когда вернется. Ремесленник спросил, сколько денег ему нужно, и Том ответил, что речь идет о полутора гинеях. Получив деньги, Том наказал ремесленнику приехать к нему домой на следующее утро ровно в одиннадцать часов, привезти гроб и получить деньги. После этого Том обосновался в пивной и прекрасно себя чувствовал, пока монеты не кончились. На следующий день ремесленник и два его ученика привезли гроб. Заходя в дом, они встретили мать Тома, которая поинтересовалась, как у него идут дела и куда он везет такой прекрасный гроб. Не зная, что ответить, ремесленник сказал правду: что ее сын привез ему мерку днем раньше и получил от него полторы гинеи, которые он собирался истратить на другие необходимые для похорон вещи.