Книга Великие мифы народов мира, страница 83. Автор книги Патрик Колум

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Великие мифы народов мира»

Cтраница 83
Кукуруза, которая растет, тянется вверх,
Это дар семи прекрасных дев;
Вы должны кормить их,
Хорошо ухаживать за ними,
Чтобы они дали плодородие вашим полям.
Вы и ваши дети должны чтить их плоть,
Если вы потеряете их, больше никогда не найдете.

Утренняя дымка начала рассеиваться. Произнеся свое предостережение, Пайятума, бог, игравший на флейте, скрылся в ней. Семь побегов кукурузы оставил он нашим отцам, семь девушек, которые заставят кукурузу расти. «Спасибо, спасибо тебе, о Пайятума! – воскликнули наши отцы, обращаясь к богу, скрывшемуся в утреннем тумане. – Мы будем лелеять девушек и чтить чистоту их плоти».

Когда сменились времена года, наши отцы построили для дев жилище из кедровых бревен, крытое лесом, принесенным из-за гор. Они зажигали костры перед входом в жилище. Всю ночь кукурузные девы танцевали под звуки барабана, трещотки и песен, которые пели наши отцы. Они танцевали у семи растущих побегов кукурузы, взмахами своих волшебных прутьев и перьев призывая их тянуться вверх.

Потом первая дева обняла первое растение. Когда она сделала это, пламя прыгнуло вверх, отбросив желтый свет. Потом вторая дева обняла второе растение, и огонь полнее охватил горящие головни, костер задымил, и свечение, которое он отбросил, было синим. Третья дева обняла растение, и одновременно с этим огонь достиг максимальной силы, а разлившийся вокруг свет был красным. Четвертая дева обняла растение, и костер, в котором не было видно пламени, отбросил белый свет. Когда пятая дева обняла растение, костер выдохнул облако искр, и разлившееся свечение было разноцветным. Шестая дева обняла растущую кукурузу, и уснувший огонь почти не дал света, только тепло. Когда же седьмая дева обняла побег, огонь под порывами утреннего ветра занялся вновь, разлив разноцветное свечение и тепло. Красивым был танец семи дев, восхитительной была музыка, под которую они танцевали. Когда же над землей начинала стелиться утренняя дымка, девы уходили в свое жилище, складывали волшебные прутья и перья, снимали свои струящиеся блистательные одежды и смешивались с обычными людьми.

Все радовались танцам одетых в белое кукурузных дев. Но настало время, когда некоторые молодые жители деревни стали говорить о музыке, которую они слышали, звучащей из Горы Грома. Эта музыка была чудеснее, чем та, под которую танцевали кукурузные девы. Молодые люди утверждали, что танец, которого они, правда, не видели, тоже должен быть чудеснее, чем танец кукурузных дев. Они говорили об этом так часто, что танец кукурузных дев стал казаться чем-то не столь уж и важным. Тогда наши отцы выбрали двух посланцев и велели им идти в горы. Они должны были выяснить все, что возможно, о музыке и танце Горы Грома. Быть может, те музыканты и танцоры могут присоединиться к кукурузным девам, и между жилищем из кедра и костром будут звучать музыка и устраиваться танцы, которые сочтут чудесными все.

Посланцы отправились к Горе Грома. Приблизившись, они услышали звуки флейт. Они вошли в пещеру, откуда доносилась музыка, – пещеру радуги. Когда посланцы оказались внутри, их окутал туман, но они знали, что за существо находится внутри, и воздали ему почести. Ведь это был Пайятума, игравший на флейте, бог утренней росы и рассвета.

Посланцы послушали музыку и увидели танец, исполненный в пещере радуги. Музыка была не такой, как их музыка, потому что музыканты играли на флейтах. Танцовщицы были такими же красивыми, как кукурузные девы, их тоже было семь. Они держали в руках волшебные палочки из веток тополя. С их веточек и почек текли тонкие ручейки. «Они такие же, как ваши девы; дом семи звезд, отраженный в воде, как дом семи звезд в небе. Они богаты, но не семенами, а водой жизни, где рост семян ускоряется». Так сказал Пайятума, бог утренней росы и рассвета. Когда же посланцы взглянули на девушек внимательнее, они заметили, что те выше, чем их девы, и бледнее.

Потом Пайятума поднял свою флейту и заиграл. Зазвучал барабан, и пещера содрогнулась, словно от удара грома. И пока звучала музыка, белая дымка сочилась из флейт музыкантов. «Люди всегда жаждут того, что не имеют, – проговорил Пайятума, игравший на флейте, сквозь туман. – Хорошо, что вы пришли, и все будет так, как вы захотите». И посланцы поняли, что ему все известно об их миссии.

Они вернулись и сказали старейшинам деревни, что игроки на флейте Пайятумы придут и будут играть для кукурузных дев. Музыканты действительно спустились на «танцплощадку». Из своего жилища вышли одетые в белое и невыразимо прекрасные кукурузные девы. Музыканты подняли флейты и стали играть для них. И пока девушки танцевали в свете костра, те, кто играл на флейтах, смотрели на них так, что девушкам пришлось распустить волосы и опустить глаза. Заметив, что музыканты взирают на девушек влюбленными глазами, наши юноши последовали их примеру. Они хватали девушек за одежды, когда те, в танце, приближались к ним. А потом музыканты и наши юноши вскочили со своих мест и стали приставать к девушкам, выкрикивая непристойные предложения и пытаясь сорвать с них прекрасные белые одежды.

И все же кукурузные девы закончили свой танец, и седьмая дева обняла седьмое растение. Сразу после этого на площадку, где танцевали девушки, опустился туман, и они смогли незамеченными проскользнуть в дом. Они положили свои волшебные прутья и перья, они положили свои прекрасные белые одежды и, также незамеченными, удалились. Лишь только они ушли, появился Пайятума. Он вышел из тумана и остановился среди собравшихся людей. Музыканты, игравшие на флейтах, размахивая своими флейтами, последовали за богом, который медленно и молча шагал сквозь туман, стелившийся по склону горы.

Ударили барабаны, зазвучали трещотки, но девы не появлялись из своего жилища. Старейшины вошли внутрь, но не нашли ничего, кроме волшебных прутьев, перьев и предметов одежды. Так стало известно, что кукурузные девы ушли. Горе и растерянность поселились в сердцах людей. «Мы должны отправиться на поиски и найти их! – закричали они. – Без них кукурузные зерна, дающие нам пищу, не будут расти». Но куда идти? Кукурузные девы не оставили никаких следов. «Если кто и может найти их, так это наш старший брат – орел, – сказали люди. – Он обладает сильной волей и непревзойденным зрением. Давайте отправим гонцов к орлу и попросим его отыскать наших прекрасных девушек!»

И гонцы отправились в пещеру, где находилось гнездо орла. Три маленьких птенца, сидевшие в гнезде, попытались спрятаться в самых темных уголках пещеры.

– Не выдергивайте наши перья! – кричали они. – Это очень больно! Не трогайте наши перья, и, когда наши крылья станут сильными, мы будем летать высоко и сами сбросим для вас перья.

– О, наш старший брат, великий орел, – сказали гонцы орлу, с шумом вспорхнувшему из гнезда. – Мы пришли просить тебя отыскать наших девушек, белых и красивых.

– Я отправлюсь на поиски и отыщу их, – ответил орел. – Ни синешейка, ни крыса лесная не укроются от моего зоркого глаза. – Он щелкнул клювом, скосил глаза на незваных гостей, потом взмыл высоко в небо и полетел на поиски.

Он летал всюду: побывал на севере и на юге, на западе и на востоке. Но нигде не увидел девушек. Тогда он вернулся и обратился к старейшинам деревни:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация