Книга Мифы и легенды эскимосов, страница 81. Автор книги Хинрик Ринк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мифы и легенды эскимосов»

Cтраница 81

Примечание. В другой подобной истории гостей было двое, и после внезапного исчезновения они оказались звездами. Загадочные слова о соскальзывающем блюде те же самые.

120

Ивиангерсук прошел по всему побережью Гренландии. Сначала он двинулся на юг и, миновав мыс Фарвель, вышел на восточное побережье к неким светловолосым людям европейской внешности; в конце путешествия он вернулся домой через пролив Зунд, который прежде был открыт от восточного конца до западного, возле Илулиссата (Якобсхавна). Подходя к дому возле Готхоба, он потерял брата и похоронил его на маленьком островке, который в честь братьев получил затем название Увиарниак («тот, кто обошел вокруг»).

121

Одна супружеская пара оставалась бездетной потому, что оба они были ангакоками. Муж и жена всегда выходили в море на каяках вместе. Однажды случилось так, что они попали в незнакомое место, где нашли молодого человека – тот почти умирал. Ангакок-муж начал заклинать духов, приказывая явиться той ведьме, что вызывала болезнь юноши. Вскоре он увидел, что дух ведьмы приближается к больному и собирается коснуться его своими черными руками. Но ангакок метнул в ведьму свой гарпун и пригвоздил ее за пятку; и почти в то же мгновение в соседнем доме умерла тетка молодого человека – что доказывало, что она и была этой ведьмой. Ангакоки провели там остаток вечера за едой и приятной беседой; глядя на детей, играющих на полу комнаты и думая о своей бездетности, они не выдержали и воскликнули: «Такое множество мальчишек заставляет других чуть ли не завидовать!» На это им ответили: «Эти мальчики получили имена в честь тех, кого унесли и скормили птенцам чудовищные чайки» (т. е. тех, кто погиб в море на каяках); после этих слов все в доме замолчали.

122

Один старик потерял единственного сына, когда оба они были на оленьей охоте в глубине страны. Вернувшись домой, он продолжал часто навещать могилу сына. Как-то раз, поднимаясь с этой целью по заливу в каяке, он прямо перед собой увидел инландера – тот двигался по воде без всякого каяка («пользуясь туманом как каяком»); они обменялись гневными словами, и старик убил инландера. В другой раз, опять отправившись навестить могилу, он с удивлением увидел перед собой инландера; тот спросил его о причине горя. «Вон та несчастная груда камней – единственная причина моего горя», – ответил тот. Тогда инландер рассказал ему, что сам он тоже недавно потерял сына, который отправился охотиться на тюленей. Старик прикинул и решил, что это, должно быть, был убитый им инландер; тогда он сделал вид, что его ждут дома, оттолкнул свой каяк от берега и никогда больше не навещал могилу сына.

123

Ангакорсиак очень гордился своей мудростью ангакока и вечно бродил по стране в поисках случая применить свое искусство на практике и сделать то, что делают другие ангакоки. Когда ему случалось превзойти их, он принимался высмеивать остальных самым пренебрежительным образом. Однажды, будучи в гостях у ангакока далеко на севере, он вызвал того на состязание – они должны были средь бела дня творить чудеса своего искусства в присутствии зрителей. Ангакорсиак начал свое представление с того, что отрезал себе руку до плеча, попил крови и вставил руку обратно. После этого он проглотил наконечник стрелы, а затем вскрыл живот ножом и снова достал его и т. п. Когда он закончил, второй ангакок без труда повторил все его трюки, а затем сказал: «Ну, все это чепуха; но я хотел бы теперь устроить с тобой гонку на каяках». Они вышли в море на каяках, и местный ангакок, направив каяк к острову, с такой силой метнул гарпун в скалу, что наконечник вошел в камень, и брызнула кровь. Ангакорсиак тоже попытался проделать что-нибудь подобное, но потерпел полную неудачу, сломал и потерял гарпун. На обратном пути он опустил от стыда голову, опрокинул свой каяк и утонул. Но сразу же после этого из воды появился олень и выбежал на берег. Стыд превратил его в оленя. Позже он вновь превратился в человека и поспешил уехать прочь из этого места. Он твердо решил никогда больше никому не подражать.


Примечание. Существует несколько вариантов этого предания, и вообще сказок о деяниях ангакоков множество.

124

Девушка по имени Туактуангуак убежала от шурина, который преследовал ее. Она побежала по льду и провалилась; но тут же выскочила вновь и побежала дальше; она бежала все дальше и дальше на север и все время видела позади себя черную точку. Несколько раз она теряла сознание – но когда приходила в себя, черная точка все так же виднелась вдалеке; при этом девушка обрела силу ангакока. Она бежала пять дней без передышки и оказалась перед расселиной; она хотела перепрыгнуть, но что-то остановило ее в воздухе и вернуло в ту же точку. Этот процесс тоже продолжался пять дней. После этого она продолжила путь на север и добралась до населенных мест, где сначала поселилась, а затем и вышла замуж. Она побывала в гостях у ингнерсуит и получила от них подарки; но когда возвращалась домой, подарки вдруг вырвало у нее из рук и унесло по воздуху к прежним владельцам.

125. Дары из нижнего мира

Один старый холостяк позавидовал более молодому – тому больше везло на охоте, да и у женщин он пользовался большим успехом. Он обратился за помощью и советом к матери. Она указала ему место, где ему следовало отыскать большой камень и сдвинуть его. Под камнем откроется проход в нижний мир; человеку этому следовало спутаться туда и выйти к озеру. Там он увидит две лодки; первую из них он должен пропустить, а с людьми во второй лодке заговорить. Он так и сделал. Заговорив с людьми во второй лодке, он получил от них кусок матака (китовой кожи), а съев его, обрел поразительную удачливость в охоте. Молодой человек заметил такие перемены и спросил о причине неожиданных успехов, и тот поделился с ним информацией, полученной от матери, – вот только вторую лодку заменил на первую. Молодой человек тоже получил таким образом кусок матака; но когда он съел его, к нему начали цепляться на охоте все возможные беды и несчастья. Тем временем старший охотник доел свой кусок и отправился достать еще; он пришел на то же место второй раз, но, как ни старался, не смог поднять камень.

126. Тупилак

Один старик по имени Никук, который даже перестал уже охотиться на тюленей, однажды совершенно случайно добыл и притащил домой моржа. Средний из нескольких братьев, вместе с которыми он жил, позавидовал ему в этом; он стал каждое утро уходить тайком на противоположный берег острова и создавать там тупилака. Никук заподозрил это, проследил за ним и застал несчастного в тот момент, когда тот позволил чудовищу сосать свое тело и повторял раз за разом: «Ты возьмешь Никука». Но Никук подбежал и схватил его и закричал: «Что ты тут делаешь?» В то же мгновение человек этот упал мертвым. Тем временем братья его тоже добрались до острова и по указаниям Никука отыскали тупилака – тот все еще продолжал сосать мертвеца. Они убили его камнями и утопили в море вместе с создателем. Пять ночей после этого Никук просыпался от булькающего звука, но после ничего больше замечено не было.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация