Книга Как далеко ты сможешь пройти?, страница 26. Автор книги Марк Табб, Джон Маклин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Как далеко ты сможешь пройти?»

Cтраница 26

— Я могу выиграть золото только с тобой, Джон, поэтому мне нужно, чтобы ты вернулся, — заявила она.

— Это все, конечно, хорошо, — сказал я, — но я вложил слишком много времени и энергии в то золото, которого мы не получили. А сейчас я женат, у меня семья, и я вкладываю все свое время и энергию в нее.

Кэтрин не собиралась мириться с отказом. Очевидно, мой педагогический прием, когда я заставил ее подняться на пьедестал и попросил представить, что она получает золотую медаль, оказался весьма эффективным. Когда мы с ней впервые познакомились, она относилась к себе как к маленькой девочке, которую приглашали в команду в самую последнюю очередь. Теперь она явно видела в себе спортсмена мирового класса, способного выиграть самый большой приз в своей дисциплине.

— Я действительно ценю это, Джон, но я также знаю вот что: в Пекине мы были очень-очень близки к золоту и, возможно, оно должно было стать нашим. Сейчас, как гребчиха, я намного лучше, чем была тогда. Но для того, чтобы стать еще лучше, мне нужен самый лучший партнер.

Она напомнила мне меня самого несколькими годами раньше. Было ясно, что Кэтрин дошла до того состояния, в котором она не станет победно вскидывать вверх кулак, если получит серебро. Это вызвало у меня неподдельный интерес. Мне вспомнился наш недавний разговор с Чадом. Насколько велика вероятность того, что встреча с ним была чистой случайностью? А теперь сюда приехала Кэтрин и уговаривает меня вернуться. Мне нужно было об этом подумать.

— Позволь мне сперва обсудить это с Амандой, — сказал я. Позднее, тем же вечером, я подкатил с этой идеей к Аманде. Мы оба очень хорошо знали, какие жертвы нам пришлось принести ради Пекина. Несмотря на то что мы были помолвлены, жертвовать временем, которое мы могли бы провести друг с другом, тогда было не так трудно, как будет сейчас. Раньше нас было только двое. Аманда была загружена работой и часто уезжала в командировки. Однако теперь нас было уже трое. Я не собирался впустую терять время, которое мог посвятить жене. Кроме того, мне придется пожертвовать временем, которое я мог уделить своему новорожденному сыну. Цена была слишком высокой. Я сказал Аманде:

— Знаю, это тяжело, но я чувствую, что мне следует серьезно обдумать эту идею. Ненавижу показывать людям серебряную медаль, когда она должна быть золотой.

Аманда задумчиво слушала меня.

— Каким будет расписание тренировок? Мне нужно будет отдать Джека в дневные ясли и ездить на работу в город. Если ты будешь тренироваться целыми днями, мне потребуется помощь по хозяйству.

— Мне придется проводить большую часть недели в Канберре, на тренировочных площадках института спорта, — сказал я.

— Серьезно? И ты будешь дома только по выходным? Она немного помолчала.

— Это нужно обдумать. Я пойду прогуляюсь. Прошло довольно много времени. Мы с Джеком сидели дома, дожидаясь маму. Когда Аманда, наконец, вернулась, она сказала:

— Ладно. Когда я за тебя выходила, мне было прекрасно известно, что тобой движет. Не хочу, чтобы у тебя остались какие-то сожаления. Давай, выиграй свою золотую медаль, а мы снова соберем всю компанию в Лондоне. Мы возьмем Джека, и через много лет, когда он будет разглядывать ваши с Кэт фотографии, где вы стоите с золотыми медалями, он увидит, что тоже принимал участие в вашем последнем поразительном достижении. Это будет момент, о котором вы двое будете рассказывать людям до конца ваших дней.

Мы знали, что жертвы, которые придется принести, не ограничивались только временем, когда я буду находиться вдали от Аманды и Джека. Мы понимали, что в нашем возрасте (когда родился Джек, Аманде было сорок, а мне — сорок четыре года) нам следовало как можно быстрее завести второго ребенка, и нас это немного пугало, поскольку Аманда продолжала работать, а Джеку только что исполнился год. Однако в тот момент, когда мы решили, что мне стоит устремиться в погоню за золотом, нам стало ясно, что Джек останется нашим единственным ребенком. У Аманды просто не хватило бы сил совмещать работу в часе езды от дома с уходом за подрастающим малышом и новорожденным, в то время как я буду жить в трех часах пути отсюда и приезжать домой только на выходные. Но судьба подарила нам нашего маленького человечка, и мы были счастливы тем, что нас трое.

Вот так, получив благословение жены, я вышел из отставки и снова ринулся в погоню за золотой медалью. Я мотался между Канберрой и домом, в то время как Аманда несла на себе основное бремя моего решения. Она просыпалась чуть свет, собирала Джека в ясли и приводила себя в порядок перед работой. Затем следовала часовая поездка в Сидней, которая из-за интенсивного движения часто растягивалась на полтора часа. После работы она еще час тратила на дорогу домой, забирала из яслей Джека, выполняла вечернюю работу по дому и назавтра снова вставала ни свет ни заря, чтобы проделать все это снова. Я сумел найти компромисс с руководством Паралимпийского комитета и проводил четыре дня в Канберре, а потом спешил домой, чтобы три дня побыть с семьей.

У нас с Кэтрин было всего несколько месяцев, чтобы набрать форму перед чемпионатом мира 2011 года. Там мы взяли бронзу, и оба посчитали это хорошим началом для экипажа, который вернулся в лодку всего пару месяцев назад. Но что самое важное, наша лодка получила квалификацию на лондонскую Олимпиаду. Теперь у нас оставалось меньше года на подготовку еще к одной гонке за золотом. Когда я говорю, что квалификацию получила лодка, то имею в виду именно лодку. Лодке из Австралии было предоставлено право на участие в Паралимпийских играх 2012 года благодаря нашему результату на чемпионате мира. По логике, такое разрешение должно было означать, что в лодке будем находиться мы с Кэтрин, но на самом деле наше участие не гарантировалось. Стоит ли объяснять, почему этот маленький нюанс казался нам чистой формальностью? В конце концов, мы были серебряными медалистами Пекина и фактически единственными двумя спортсменами в этом виде в Австралии. По крайней мере, я так думал.

Вскоре после того, как мы с Кэтрин квалифицировали лодку, руководство гребной ассоциации Австралии переклассифицировало в паралимпийскую категорию «туловище и руки» другого гребца. Раньше он выступал в категории «ноги, туловище и руки», и его переклассификация давала ему право претендовать на место партнера Кэтрин. Дело в том, что к категории «ноги, туловище и руки» относятся гребцы с нарушениями зрения или с ограничениями физических возможностей, такими как церебральный паралич, приобретенное поражение мозга, отсутствие конечностей, нарушение опорно-двигательного аппарата, поражение нервной системы и т. п. Гребцы могут использовать скользящее сиденье и работать, задействуя силу ног, туловища и рук. В классе «туловище и руки» гребцы полностью или частично лишены возможности пользоваться ногами и, следовательно, не используют скользящее сиденье, позволяющее задействовать силу ног. Переклассифицированный гребец, Гэвин, довольно хорошо мог пользоваться ногами, однако регулирующий орган пришел к решению, что теперь его степень использования ног достаточно ограничена, чтобы перевести его в наш класс. Все это означало, что мое место в лодке внезапно перестало быть бесспорным и что в ходе предстоящего сезона мне нужно было его заслужить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация