– Ты будешь тем колдуном, который захватит мир, – вдруг тихим голосом произнесла Эви. – Если Хозяин тебя получит, он сделает из тебя могущественного чародея, у которого не будет памяти, близких и родных. Не будет ничего, что можно было бы любить или жалеть. Хозяин заберет у тебя прошлое и будущее, и ты станешь служить ему до той поры, пока сама не превратишься в призрака, как мы. И будешь захватывать для Хозяина миры и души, как это делает Иоко.
Я остановилась.
Я не задумывалась особенно, что будет, когда мы доберемся до Хозяина. Да и выбора у меня не было – не оставаться же на дороге на съедение лусам и драконам. Но произнесенная тонким детским голоском правда про Хозяина заставила меня обмереть от мрачного предчувствия.
Как бы там ни было, не в моих интересах попадать к злому духу. Мне следует как-то затеряться в здешнем мире, обрести друзей, которые помогут. И к этим друзьям никак нельзя причислить Иоко – он предан Хозяину, он давно служит ему. У Иоко богатое прошлое, которого он не помнит и которое нисколько не интересует его.
Вот и сейчас он ничего не ответил на мрачное пророчество Эви. А девочка взглянула на меня серьезно голубыми глазами, сморщила носик и совсем тихо произнесла:
– Надо задержать Иоко, чтобы ты не попала к Хозяину, чтобы ты смогла найти Железные Часы. Понимаешь?
Я кивнула.
Тогда она подняла брови, вытянула губы трубочкой и тихо свистнула. Тут же рядом появился Хант – возник, как дымчатая тень, подпрыгнул. Эви что-то прошептала ему на ухо, он заулыбался, растянув пухлые губы чуть ли не до ушей, еще раз подпрыгнул и заверил, что все будет отлично.
– Главное не сворачивать с дороги, правда, Иоко? Все Проводники это говорят, – весело сказал он.
Иоко даже не обернулся на его болтовню.
Показался еще один Перекресток – уже второй на моем пути. Он находился между высоких скал у самого перевала, и одна из дорог, ныряя между склонами, спускалась в ущелье и пропадала там.
– Мы добрались до второго Убежища, – пояснил Иоко, – там можно было бы отдохнуть, но мы зря потеряем ночь. Поэтому двигаемся дальше.
– А что там? – спросила я, указывая в противоположном направлении, туда, куда уходил еще один путь.
– А там живет Проводник Валес, – бойко пояснила Эви. – Давайте навестим его. Мы все равно успеем ко второму Убежищу, пока не зайдет луна.
– С чего это? – не понял Иоко.
– Давайте навестим, – тут же подхватил Хант. – Даже с дороги сходить не будем. Какая разница – тут все они синего цвета. Идешь, Со?
Хант тронул меня за руку, и хотя я не почувствовала прикосновения, меня будто потянуло в его сторону.
– Зачем нам Валес? Вы с ума сошли, что ли? – возмутился Иоко.
– Ты бывал на той стороне Перекрестка? – В упор спросила я. – Или это опять тебя не касается?
– Может, и был. Не помню. Зачем мне туда ходить? Валес сам бывает на постоялом дворе Агамы, если мне надо, могу там его встретить.
– Пошли, – решительно заявил Хант и выразительно подмигнул мне.
Я поняла, что эти двое хотят затянуть мое путешествие. И это было в моих интересах, а потому я решительно направилась к Перекрестку.
– Со, тебе мало было дракона? – хмуро спросил Иоко, преграждая мне путь. – Зачем тебе очередные приключения? Просто иди по дороге, и тебе ничто не будет угрожать. Я очень пожалею, если ты погибнешь. У меня еще не было таких смышленых подопечных.
Я лишь покачала головой. Мне хотелось сказать, что я не кролик и не хомячок, поэтому нечего называть меня подопечной. Но в этом не было смысла. Иоко все равно не понял бы, даже не попытался бы. И я просто обошла его и двинулась в противоположном направлении. Другими словами, свернула направо, туда, где в белесой дымке возвышался огромный дом, окруженный несколькими раскидистыми деревьями.
– Хочешь – останови меня, – кинула я через плечо.
– Ты вольна поступать как хочешь. К Хозяину приходят только добровольно, поэтому я лишь последую за тобой, пока ты на дороге, – спокойно ответил Иоко.
В его голосе не было ни разочарования, ни переживания. И я подумала, что ему действительно все равно. Вот и славно, потому что мне тоже было все равно.
3
Хант привычно поскакал вперед, Эви держалась рядом. Она вцепилась в мои джинсы, и я постоянно чувствовала, как она тормозит меня. И еще мне казалось, что Эви дрожит.
А она и в самом деле дрожала. Оглядывалась, ежилась и все время к чему-то прислушивалась.
И тут передо мной оказался ряд деревянных кольев, воткнутых в землю вдоль дороги. На каждом колу возвышался огромный череп какого-то животного. Множество выбеленных ветром черепов таращилось на нас пустыми глазницами, словно предупреждая об опасности.
– Черепа лусов, – пояснил Иоко. – Валес очень любит пугать.
– Кого? – тихо спросила я.
– Всех. И своих подопечных, и призраков. А последних он терпеть не может. Вы зря, мелкота, сунулись в эти места, – спокойно пояснил Иоко.
– Не зря, – неожиданно серьезным голосом сказал Хант. – Здесь твой Валес посадил на цепь нашего друга Луку. Мы хотим его освободить. И она поможет. – Хант махнул рукой в мою сторону.
– Я? – У меня чуть глаза на лоб не полезли. – В честь чего я должна помогать?
– Ты же нам помогла? Помогла. Вот и его освободишь.
– Почему ваш Лука не превратился в дым и не исчез? Как можно посадить призрака на цепь? – пыталась уточнить я.
– Велес сам наложил проклятие на Луку, чтобы он стал призраком. Поэтому и цепь он тоже создал. Специальную, которая удерживает призраков. Луку жалко, он такой же мальчик, как я. Мы с ним подружились. Он приходил к нам в Ноом играть, и с ним было интересно, пока проклятый Валес не посадил его на цепь.
– Потому что ваш Лука натравливал дракона на его путников. Специально выводил зверюгу из Ноома и устраивал засаду. Поэтому Луке вашему поделом, – пояснил невозмутимый Иоко.
– Я не умею освобождать призраков, – на всякий случай поторопилась заверить я Ханта.
– Да, и запускать часовой круг ты тоже не умела. Однако запустила.
– Его запустил Иоко, когда убил дракона, – пояснила я, – когда встал на середину площади.
– Все правильно. Потому что Проводник нашел свою Спутницу, – вдруг тихо проговорила Эви.
– Что? – не поняла я.
– Ничего. Тебе еще рано это знать, а то опять будешь задавать всякие вопросы, – голос Эви стал слишком серьезным для семилетней малышки.
А между тем дальше на шестах торчали уже человеческие черепа. Они тоже смотрели на нас пустыми глазницами, из дырок в их макушках пробивались синие стебли травы, а на одном устроился огромный хас, и его крылья тускло блестели в свете луны.