Книга Микро, страница 27. Автор книги Ричард Престон, Майкл Крайтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Микро»

Cтраница 27

— Нам всем страшно, — призналась Карен Кинг.

— По-моему, у нас шоковое состояние, — сказала Дженни Линн. — Посмотрите друг на друга, особенно на губы. Типичная мучнистая бледность.

Побелевшая кожа вокруг рта — классический признак перенесенного стресса.

— Это какая-то чудовищная ошибка! — все твердил малый из «Наниджен».

— А ты-то кто вообще такой? — спросил его кто-то из студентов.

— Меня зовут Джарел Кински, я инженер. Управляю тензорным генератором. Если бы мистер Дрейк… просто дал мне с ним переговорить…

— Ты слишком много видел, — резко оборвал Джарела Рик. — Какую бы судьбу ни готовил нам Дрейк, тебя она тоже ждет.

— Давайте-ка устроим инвентаризацию, — бесцеремонно перебила обоих Карен. — А ну-ка в темпе: что у нас есть из оружия?

Ответить никто не успел — пакет бросили на стол, отчего все повалились в кучу.

— Ого! — бросил Амар, тщетно пытаясь сесть. — И что на сей раз?

К прозрачной стенке пакета чуть ли не вплотную придвинулось лицо Элисон Бендер — ее ресницы иногда даже задевали пластик. С явно обеспокоенным видом она внимательно разглядывала человечков внутри. Огромные поры у нее на носу казались глубокими розовыми оспинами.

— Вин… я… не… хочу… чтобы… они… пострадали… Вин…

У Вина Дрейка ее слова вызвали только улыбку. Так же растягивая слова, он ответил:

— А… я… и… не… собираюсь… ничего… такого… делать…

— Ты понимаешь, — возмущалась Карен Кинг, — что этот тип самый настоящий психопат? Он на все способен!

— Понимаю, — отозвался Питер.

— Зря вы так насчет мистера Дрейка, — встрял Джарел Кински. — Наверняка есть какая-то весомая причина…

Не обращая на него внимания, Карен продолжила втолковывать Дженсену:

— Не надо строить насчет него никаких иллюзий. И насчет его ближайших планов. Мы свидетели его признания в том, что он убил твоего брата. А теперь он и нас всех убить собирается.

— Думаешь? — жалобно проблеял Дэнни Мино. — Может, не будем делать столь поспешных…

— Да, Дэнни — думаю. И еще думаю, что ты будешь первым.

— Но просто в голове не укладывается…

— Это ты у питерова брата спроси…

В этот самый момент Вин Дрейк подхватил пакет и устремился в коридор. На ходу он продолжал о чем-то спорить с Элисон Бендер, но слов разобрать не удавалось — внутрь пакета долетало лишь нечто вроде раскатов грома.

Они быстро миновали несколько лабораторий, после чего Дрейк решительно свернул к одной из дверей и вошел в нее. Даже сквозь полиэтилен пленники сразу поняли, какого рода эта лаборатория.

Острый, едкий запах.

Смесь древесных опилок и экскрементов.

Животные.

— Зоолаборатория, — констатировал Амар. Несмотря на искажения, студенты разглядели сквозь складки прозрачного полиэтилена, что здесь содержатся крысы, хомяки, а также ящерицы и другие рептилии.

Вин Дрейк водрузил пакет на верхушку большого стеклянного бака. Он опять что-то говорил, совершенно очевидно обращаясь к пленникам, но они по-прежнему не сумели понять ни слова.

Студенты переглянулись.

— О чем это он?

— Я не понял.

— Он чокнутый.

— Ничего не разобрать.

Дженни Линн повернулась к остальным спиной и полностью сфокусировалась на Дрейке. А потом повернулась к Питеру и сказала:

— Это про тебя.

— В смысле?

— Первым он хочет убить тебя. Погоди-ка минуточку…

— Но что?..

Линн вжикнула «молнией» на прицепленной к поясу сумочке, в которой обнаружилось с десяток тонких стеклянных пробирок с защитными резиновыми набалдашниками на обеих концах.

— Летучие эссенции.

Она с сожалением оглядела пробирки. Ведь годы работы! Вытащила одну.

— Боюсь, что ничего получше у меня нет.

Питер непонимающе помотал головой, но тут девушка сорвала резиновый набалдашник и щедро опрыскала его содержимым пробирки с ног до головы. Чем-то резко запахло, но запах мгновенно улетучился.

— Что это? — удивился Дженсен.

Прежде чем Дженни успела ответить, Вин Дрейк сунул руку в пакет, ухватил Питера за ногу и вытащил его наружу. Молодой человек завопил, размахивая руками.

— Это гексенол! — крикнула Линн ему вслед. — Добытый из ос. Удачи!

— Так-так… маленький… мой… дружок… Питер, — громыхнул над ним голос Дрейка. — Устроил… ты… мне… подлянку…

Он поднес Дженсена чуть ли не к самому носу и скосил на него глаз.

— Боишься?.. Ну… как… тут… не… бояться?..

Винсент развернулся на каблуках, отчего у Питера резко закружилась голова, сдвинул стеклянную крышку бака и бросил студента прямо в узенькую щель, после чего сразу же задвинул крышку обратно. Пакет с остальными человечками он оставил лежать там же, на крышке.

Секунда свободного падения, и Питер свалился в опилки.


Элисон Бендер была сама не своя:

— Вин, я на такое не согласна, это совсем не то, о чем мы говорили…

— Ситуация изменилась, так что…

— Но это же бессовестно!

— А вот насчет твоей совести, — язвительно заметил Дрейк, — мы можем поговорить отдельно.

Бендер согласилась помочь ему устранить Эрика, поскольку Эрик угрожал благополучию «Наниджен». Тогда она любила Вина Дрейка — да и теперь ей казалось, что она его по-прежнему любит. Вин был очень добр к ней, ни в чем не отказывал: тут тебе и блестящая карьера, и деньги без счета… А вот Эрик повел себя крайне непорядочно… фактически предал Вина. Но ведь эти ребята — простые студенты… Ситуация явно вышла из-под контроля, и Элисон точно хватил паралич. Слишком быстро уж все развивается. И совершенно непонятно, как теперь остановить Дрейка.

— Хищников обвиняют в жестокости совершенно безосновательно, — вещал тот тем временем, не отходя от стеклянного бака. — Все крайне гуманно. Вон та черно-белая тварь за стеклом — это полосатый крайт из Малайзии. У существа размером с Питера его укус вызывает практически мгновенную смерть. Он даже ничего не почувствует. Неотчетливая речь, затрудненное глотание, паралич глаз, а потом и общий паралич тела — и все это за считаные мгновения. Может, когда змея начнет его заглатывать, он и будет еще жив, но это наверняка уже будет ему по барабану…

Сложив большой и указательный пальцы, Дрейк слегка щелкнул по пакету. Миниатюрные человечки внутри заметались туда-сюда. Крича и ругаясь от страха и растерянности, они наталкивались друг на друга, спотыкались, падали. А Винсент с удовольствием глазел на них.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация