Книга Микро, страница 101. Автор книги Ричард Престон, Майкл Крайтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Микро»

Cтраница 101

Быстро подкативший черный пикап остановился рядом. Дрейк вылез из машины, пересел в его кабину. Объяснил Макеле ситуацию.

— Он в воздухе. Знает способ, как вылечить микропатию. Собирался рассказать мне, когда сядет.

— А потом? — спросил Дон.

Вин не ответил. Он надел радиогарнитуру и начал вызывать Мино, всматриваясь в темные силуэты гор:

— Дэниел? Дэниел, вы где?

Но в ответ не было слышно ничего, кроме помех. Винсент повернулся к Макеле:

— Высматривай бортовые огни. Красный и зеленый, очень маленькие.

— А что вы потом собираетесь сделать с мальчонкой?

Дрейк опять проигнорировал бывшего морпеха.

— Дует прямо с Танталуса, — сказал он. — Он должен быть здесь с минуты на минуту.

На парковку неожиданно въехал какой-то автомобиль. Вин выключил гарнитуру и пригляделся.

— Сходи проверь.

Дон подкрался вплотную к этой новой машине и осторожно заглянул в ее окно. Увидел парочку. Милуются, голубки. Он сказал Дрейку, что волноваться не о чем.

Винсент возобновил вызовы, но опять безрезультатно. Мимо проехало уже несколько машин, и луч прожектора несчетное количество раз успел обернуться вокруг маяка. Укатила вызвавшая подозрения парочка, а Вин с Доном по-прежнему напряженно таращились в небо, тщетно стараясь высмотреть среди густой россыпи звезд хоть какой-нибудь посторонний огонек.

— Малыш Дэнни соврал, — заметил Дрейк.

— Насчет чего?

— Насчет лекарства от микропатии.

Дешевый развод, чтобы шкуру свою спасти. Ха! Не на того напал!

Они все еще прислушивались, не донесется ли откуда-нибудь зудение микроплана. Дон Макеле заметил, что ветер задувает все сильнее и сильнее. Если парнишку до сих пор не видно, значит, его снесло в море. Вин вынул что-то из багажника спортивной машины и положил в кузов пикапа. А потом сказал:

— Получишь еще три акции. Всего выходит семь. Ставки растут. Семь лимонов — это уже деньги.

Спец по безопасности лишь неопределенно хмыкнул.

— Так с мальчонкой-то что будем делать? — спросил он затем.

— Допросим, — похлопал Дрейк по гарнитуре с конвертером звуковых частот.

— Ну а потом?

Вин некоторое время не отвечал. Он прислонился к пикапу и некоторое время стоял так, похлопывая ладонью по борту и вприщур глядя в небеса. Наконец он отсутствующим тоном произнес:

— Что-то жуки сегодня распоясались.

— Понял, — сказал Макеле.

Оба понаблюдали за небом еще какое-то время, после чего Дон незаметно попятился, обошел пикап и украдкой заглянул в кузов, куда Дрейк положил некий предмет. Это оказалась красная пластиковая канистра. Даже бензином попахивало.

Винсент еще немного повызывал Дэнни, но, в конце концов, сорвал гарнитуру с головы.

— Мистер Мино, судя по всему, стал жертвой летного происшествия. Или просто передумал.

Он влез в пикап и сунул Дону Макеле ключи от спортивного автомобиля.

— Что прикажете делать с машиной, сэр? — уточнил тот.

— Отгони в «Наниджен». Домой на такси вернешься.

Дрейк завел пикап и под рев мотора вылетел на дорогу под маяком. Проводив взглядом исчезающие во тьме красные огни, Дон только покачал головой.

Глава 45

Убежище Рурка.

1 ноября, 01:00


Карен с Риком свернулись внутри магнита, дожидаясь утра.

— Только мы и остались, — произнесла Кинг.

Ее товарищ по несчастью едва заметно улыбнулся.

— Вот уж не думал, что это будем мы с тобой, Карен.

— А как ты думал?

— Ну, я был уверен, что ты точно выживешь. Но никак не я.

— Как себя чувствуешь?

— Просто замечательно.

Это было далеко не так. Синяки появились уже и на лице Хаттера, и у него жутко крутило суставы.

Пока Карен изучала его кровоподтеки, ее внезапно посетила мысль: «А как я сама-то сейчас выгляжу? Наверное, так, будто мне только что морду набили».

— Тебе срочно нужно в генератор, Рик, — сказала девушка.

Хаттер взглянул на ее лицо, на котором играли отсветы неяркого пламени.

— Тебе тоже.

— Послушай, Рик…

Как бы получше преподнести ему то, что она только что решила? Что ж, попробуем без обиняков.

— Я не собираюсь никуда возвращаться, — объявила студентка.

— Что?

— Все со мной будет в порядке.

— Как это?

— Я не полечу в «Наниджен». Попытаю счастья здесь.

Они сидели плечом к плечу, завернувшись в одеяла и глядя на тлеющие в очаге угли. Кинг почувствовала, как Хаттер напрягся. Он повернулся и посмотрел на нее.

— Это ты о чем, Карен?

— Мне не к чему возвращаться, Рик. Мне было так тоскливо в Кембридже! Тогда я этого даже не сознавала. Но здесь… Здесь я счастлива так, как никогда в жизни. Здесь полно опасностей, но это совершенно новый, неизведанный мир. Который только и ждет, чтобы его изведали.

Рик ощутил, как к груди у него подступило что-то вроде тошноты. И он не взялся бы сказать, из-за микропатии это или же по совсем другой причине…

— Что за?.. Ты что, влюбилась в Бена или еще что?

Студентка рассмеялась.

— В Бена? Смеешься? Я вообще никого не люблю. Здесь мне вообще не надо никого любить. Я могу быть свободной и одинокой. Могу изучать природу… давать имена вещам, у которых еще нет имен…

— Ради бога, Карен…

Некоторое время девушка молчала.

— Разве нельзя полететь в «Наниджен» без меня? — заговорила она снова. — Бен наверняка с удовольствием составит тебе компанию.

— Ты не можешь так поступить!

Очаг поплевывал и потрескивал. Рик почувствовал, как разочарование крепко сжатым кулаком хватает его откуда-то изнутри, но постарался не обращать внимания на это чувство. Он оглядел Кинг с головы до ног и увидел, как призрачные отсветы пламени играют на ее иссиня-черных волосах… А потом понял, что никак не может отвести глаз от огромного синяка, который темной тенью расползался у нее по шее. Очень тревожный признак. Уж не его ли это работа? Когда он вцепился ей шею, корчась в судорогах?

— Карен… — проговорил молодой человек.

— Че?

— Пожалуйста, не оставайся. Ты тут погибнешь.

Карен взяла Хаттера за руку, крепко сжала ее и тут же отпустила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация