Аристократ, забыв о пушистом эскорте, начал подкрадываться к сизому летуну.
Голубь нагло игнорировал и большого кота, и маленького котенка.
Аристократ подготовился к убойному маневру.
Тихое воркование пробудило хищные инстинкты.
Запах близкой дичи отмобилизовал все мускулы.
В клыкастой пасти возникло четкое ощущение трепещущей горячей вкусной плоти.
Усы и вибрисы определили силу бокового ветра, мешающего точности прыжка.
Стереоскопические глаза взяли цель в точные координаты.
Интуиция подсказала: мяса в перьях вполне хватит для утоления голода.
Аристократ неслышно разбежался и мягко прыгнул.
Безымянный котенок тоже устремился в атаку, но приотстал, не совладав с координацией неокрепших лап.
Аристократ промахнулся, несмотря на стремительность и резкость. Прямолинейная тактика – бросок с ходу – не принесла победы.
Сизокрылая птица оказалась чересчур сноровистой и хитрой.
Тевтонец ошибся в выборе цели.
Голубь, прошедший тяжелый конкурс на адаптацию в городской среде, не годился для первой в жизни кота охоты.
Все доверчивые недоумки, все неуклюжие дурни, все плохо умеющие взлетать с места были давно уничтожены. Больные, хворые и недомогающие быстро погибали от многочисленных и разнообразных факторов агрессивной среды.
Если бы тевтонцу повезло наткнуться на свежего подранка с перебитым крылом, то добыча наверняка без труда угодила бы в острые когти.
Аристократ проводил тоскливым вглядом упорхнувшую вкуснятину.
Пустой желудок требовал наполнения.
Элитный кот, промахнувшись, опозорился на глазах у безымянного котенка.
Разочарованный малыш засеменил искать более умелого добытчика.
10. Нелепый истеблишмент
Глобальный Координационный Совет, наконец отсмеявшись, обрел подобающую серьезность.
– Леди и джентльмены, тварюги Объединенного Королевства находятся под надежным покровительством обеих палат английского парламента.
– Особенно пэры и сэры заботятся о бездомных тварюгах, которых на острове, по неуточненным данным, чуть больше полумиллиона.
– В свою очередь, правительство обеспечивает гулящим и сбежавшим все надлежащие условия для возврата в домашнее лоно.
– Наслышаны, наслышаны. И про номера-люкс для каждой беспризорной тварюги, с обязательной лужайкой для прогулок и усиленным питанием, и про матрацы с подогревом.
– При этом английская система повторного одомашнивания выстроена так, что за все эти блага платит будущий хозяин.
– Не забывайте еще и об обязательном страховании питомца на весьма круглую сумму.
– Слышала, что у англичан отлажен тотальный контроль по выявлению недобросовестных владельцев тварюг.
– Верно, верно – имеется огромный штат специальных инспекторов с неограниченными полномочиями, которые имеют право заходить в любой дом.
– Видите ли, проверяют, насколько хорошо живется бедняжечке тварюге.
– Все граждане должны неукоснительно выполнять определенный свод правил.
– Хорошо живется тварюгам под защитой ее королевского высочества!
Компьютер вывел на одиннадцать экранов самодовольную кошачью морду с короной промеж ушей.
– Леди и джентльмены, только не надо вспоминать хваленый английский мюзикл о тварюгах. Есть и более вопиющие факты.
– Безобразие: на Британских островах даже имеется тварюга, награжденная орденом «За боевые заслуги»!
– Почему не Орденом Подвязки?
– А за какие такие подвиги тварюге достался столь высокий знак отличия?
– Наверное, похитила котлету из-под носа вражеского генерала.
– Спасла ядерную боеголовку от вездесущих мышей.
– Во время боевой операции перегрызла гусеницу танка противника.
– Скорей всего, проникла в штаб врага и выкрала оперативную карту предстоящего наступления.
– Объясните, пожалуйста, если сможете: почему, как только мы касаемся британских тварюг, начинается дешевый юмор и повальный стеб?
– Потому что британские тварюги экстравагантны, как ирландцы, самодостаточны, как шотландцы, непредсказуемы, как валлийцы, и спесивы, как англичане.
– Нет, а все-таки – за какое беспримерное геройство наградили тварюгу орденом «За боевые заслуги»?
Компьютер откопал в недрах Интернета отсканированный указ о награждении кота. Но в трафаретном бюрократическом тексте ничего не говорилось о совершенном подвиге. Наверное, доблестный кот работал на внешнюю разведку.
11. Дар небес
Безымянный котенок, не оглядываясь на взрослого, но не матерого кота, понуро брел вдоль сетчатого барьера.
В детском комплексе сторож погасил свет, оставив лишь уличный матовый плафон.
Уродливая тень пустого шезлонга накрыла мятую пивную банку.
Безымянный котенок повернул за ближний угол ограды.
Тевтонец догнал малыша возле рядов акаций и сирени, отделяющих газон от аллеи.
Буйный запах цветущих насаждений перебивал все остальные ароматы, но сладчайший нектар был рассчитан исключительно на опыляющих насекомых, а не голодных представителей кошачьего рода.
Безымянный котенок, наткнувшись на сплетение из корявых веток и гнутых тонких стволов, попятился, сел на собственный хвостик и перекувыркнулся.
Аристократ воспользовался беспомощным положением неуклюжего малыша и лизнул запрокинутую мордашку.
Безымянный котенок принял неуместную ласку без сопротивления.
Оголодавшие спутники помирились.
Аристократ помог малышу подняться, аккуратно ухватив за шкирку.
Котенок в ответ трижды лизнул кота в нос.
Урчание в пустом желудке тевтонца прекратило затянувшийся обмен любезностями и напомнило о возобновлении поиска чего-нибудь съестного.
Аристократ медленно двинулся вдоль цветущей границы, опасаясь нападения собак.
Оставлять малыша на растерзание псам совсем не хотелось.
Безымянный котенок, пошатываясь, ковылял за вожаком.
Аристократ задействовал экстрасенсность, чтобы снять у малыша нарастающую тревожность.
Но котенок становился все более инертным и грустным.
Тевтонец, стараясь доказать случайность промаха при атаке на голубя, начал демонстрировать боевые навыки.
Слабеющий малыш вяло реагировал на прыжки, удары лап и клацанья челюстей бодрящегося кота.
Бессмысленную удаль, приносящую лишь воображаемую добычу, прервал счастливый инцидент.