Книга Правила магии, страница 28. Автор книги Элис Хоффман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Правила магии»

Cтраница 28

На углу Восемьдесят девятой и Пятой брат с сестрой распрощались, и дальше каждый пошел своей дорогой.

– Будь осторожнее! – крикнула Френни вслед брату.

Винсент помахал ей рукой и скрылся из виду, завернув за угол.

Френни поспешила к входу в парк. Ей хотелось скорее окунуться в его прохладную тишину. В последнее время ей не давали покоя ее собственные чувства к Хейлину. Слишком сильные чувства. Она не могла их контролировать, хотя очень старалась. Каждый раз, когда они были вместе, ей приходилось сдерживать себя. Они жадно бросались друг к другу в объятия, а потом Френни вдруг отстранялась и замыкалась в себе, иногда даже пыталась уйти чуть вперед, чтобы Хейл не заметил, что она вся горит, стоит ему оказаться рядом.

– Ну, вот опять, – говорил Хейлин, изнемогая от страсти. – Господи, Френни, ты хочешь, чтобы я умер?

Френни поклялась себе, что не приблизится к любви и на пушечный выстрел, но теперь она встала на самом краю и вот-вот рухнет в пропасть. Она не знала, надолго ли ей хватит сил, чтобы держаться за это упрямое отрицание. Она даже не знала, хотелось ли ей удержаться.

Сегодня она оделась, как обычно: черная рубашка, черные летние брюки, старые теннисные туфли. Но как бы Френни ни одевалась, как бы она ни старалась приуменьшить свою привлекательность, ничто не могло бы испортить ее впечатляющую красоту. С длинными огненно-рыжими волосами и бледной фарфоровой кожей, она напоминала лесную дриаду под сенью темных ночных деревьев.

Осторожность превыше всего, твердила она себе вновь и вновь. Но вот он, Хейлин, ждет ее на тропинке, и Френни сама по себе никогда не была сторонницей осторожности.

Они направились в Дебри. Был восхитительный вечер. Один раз они остановились и принялись целоваться, как сумасшедшие, и не могли сойти с места, пока Френни не отстранилась, разгоряченная и растерянная, встревоженная своей тягой к нему. Когда они подошли к пруду с моделями парусных лодок, официально именуемому Водохранилище, Хейлин полез в карман за мелочью, чтобы купить лимонада в киоске.

– Эй, посмотри, – сказал он. – Что это с ними?

Все монетки у него на ладони были тусклыми и темными. Он не знал, что серебро у мужчины в кармане всегда чернеет, если мужчина целует ведьму.

Небо уже потемнело, на горизонте разлилась густая чернильная синь. Все, что было бледным, как будто светилось в темноте: веснушчатая кожа Френни, белые соцветия белладонны, полная луна в ночном небе. Это была «голубая Луна», второе полнолуние в одном месяце, тринадцатое полнолуние в году. Если бы Френни вспомнила слова Винсента о несчастье, которое случится на полнолуние, она бы, наверное, услышала тревожный звоночек; но рядом был Хейл, и они уже шли к озеру Бельведер, которое между собой называли Черепашьим прудом, потому что там жили маленькие черепашки. Над озером возвышался замок Бельведер. Горделивое сооружение из серого гранита с бронзовым крылатым драконом над входом.

Хейлин улыбнулся и сказал:

– Мы могли бы здесь жить, и никто бы нас не нашел.

Эта улыбка всегда задевала какие-то струны в душе у Френни. Он был таким искренним, таким чистым. Хейлин твердо знал для себя, что хорошо, а что плохо. Когда он рассуждал о царящей в мире несправедливости, о людях, которым отказано в праве решать их собственное будущее, Френни обмирала от нежности и восхищения. И все-таки ей не хотелось, чтобы у нее было сердце, потому что сердце легко разбить. Она вспоминала всех женщин, стучавшихся в заднюю дверь дома на улице Магнолий. Они так отчаянно хотели любви, так горько рыдали на тетиной кухне, и каждая была готова заплатить любую цену за внимание мужчины, который зачастую даже не подозревал о ее существовании. Раньше Френни считала, что это просто досужие слухи, будто тетя Изабель берет драгоценности в качестве платы за свои снадобья, но однажды увидела, как соседка сняла с себя кулон на золотой цепочке и оставила его на кухонном столе. И чуть позже, когда Френни искала в буфете солонку, она наткнулась на пластиковый контейнер, в котором что-то гремело. Внутри оказалось около дюжины колец с бриллиантами.

Джет искала любовь, и Френни считала, что это глупость, однако почти каждый день виделась с Хейлином, пытаясь разобраться в порывах своего исступленного сердца. Рано или поздно она придумает, как одолеть проклятие. Любую тайну можно раскрыть, применив логику и запасшись терпением.

Под темнеющим вечерним небом они с Хейлином сидели на плоском камне у самой воды и пересказывали друг другу городские легенды о Черепашьем пруде, где якобы обитают гигантские хищные черепахи, которые выпрыгивают из воды и ловят голубей на лету, и огромные свирепые рыбы с острыми зубами – потомки аквариумных рыбок, выпущенных в пруд. Ходили слухи, что где-то в парке живет старая нищенка, которая ловит черепах себе на обед. Она частенько просила милостыню на улице неподалеку от школы Старлинга.

Зря вы думаете, красотки, что с вами такого никогда не случится, шипела она, обращаясь к хорошеньким юным девчонкам, проходившим мимо. Юность быстро проходит. Юность рассеется, будто сон. Вы все станете такими, как я. Я – это вы в скором будущем.

Ее называли Озерной леди. Девочки жутко ее боялись и с визгом убегали прочь, но ее слова накрепко застревали у них в голове. Френни же, если встречала Озерную леди на улице, всегда давала ей доллар, потому что она не страшилась себя такой, какой ей суждено стать.


Спектакль закончился. Когда они вышли на улицу, Джет быстренько сотворила заклинание «Верь мне» и сказала родителям, что ее одноклассницы из Старлинга устраивают пижамную вечеринку с ночевкой в честь ее дня рождения. Ведь мама с папой этого и хотели? Чтобы их дочка была популярной и у нее было много подруг?

– Какой адрес? – спросил папа.

– На углу Девяносто второй и Третьей, – без запинки ответила Джет. Она заранее отрепетировала ответы на все вопросы, которые ей могли бы задать.

– Мы тебя подвезем, – сказала Сюзанна и подняла руку, чтобы поймать такси.

– Ну, мама… Они подумают, что я маленькая и меня везде водят за ручку.

Джет расцеловалась с родителями на прощание, села в такси и, наклонившись вперед, назвала водителю адрес: Пятьдесят девятая улица. Таков был план, совершенно не связанный с одноклассницами, которых меньше всего волновал день рождения Джет Оуэнс. Но кто-то отчаянно ждал встречи с ней, и этот кто-то уже почти час дожидался ее у южного входа в Центральный парк. Они проведут эту ночь вместе в отеле «Плаза», самом романтичном нью-йоркском отеле, построенном в 1970 году в стиле французского замка. В парке напротив отеля стояла элегантная конная статуя генерала Шермана, созданная скульптором Огастесом Сент-Годенсом.

Леви не только продал прадедушкины часы, но и взял дополнительную работу в аптеке и устроился разносить почту, чтобы скопить денег для этой особой ночи. Когда Джет увидела Леви из окна такси, это было лучшее мгновение в ее жизни. Она была готова влюбиться самозабвенно и безоглядно. На самом деле она уже влюбилась. Расплатившись с таксистом, она бросилась к Леви в объятия. Они целовались и не замечали, что творится вокруг. Гудели машины, на них чуть не наехал велосипедист. Леви рассмеялся и оттащил Джет в сторонку. Он вручил ей подарок. Старое издание стихотворений Эмили Дикинсон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация