— Когда дом долго стоит запертый, всегда лучше проверить, не протекают ли трубы, не завелись ли мыши и плотно ли закрыты окна — а то как бы белки или птицы внутрь не пролезли.
Папа покачал головой, глядя на изуродованную дверь.
Айви провела пальцем по злобной надписи.
— Пап, кто мог такое сделать?
— Многие, наверное. Я читал в газете — где-то подожгли здание, в котором был японский храм. В другом месте побили окна японской прачечной. Что примечательно, эти здания до сих пор принадлежат японцам. Так же, как эта ферма. Люди знают, что мистер Ямамото ее не продал.
— Пап, а для тебя это не опасно? — встревожилась Айви. — Люди не будут на тебя сердиться за то, что ты здесь работаешь?
— Вряд ли. Фермеров-то не хватает. Знаешь, как нас нынче называет правительство? — Папа гордо расправил плечи. — Солдаты продовольствия! Мы должны выращивать еду не только для всей страны, но и для военных. Поэтому правительство призывает всех разводить огороды, чтобы уменьшить нагрузку на фермеров. Во время войны все американцы — своего рода солдаты. Даже американские японцы у себя в лагере обязаны работать на полях.
— Пап, а разве эти Ямамото не могли быть солдатами продовольствия на своей ферме?
Папа вздохнул и ничего не ответил. Он молча вынул из конверта фотографию и стал ее рассматривать.
Айви вытянула шею и тоже взглянула. На снимке были мистер и миссис Ямамото с детьми. Они стояли перед церковью. На мистере Ямамото были очки в черной оправе, на его жене — платье с белым кружевным воротником. Кеннет был уже чуточку выше отца. Две девочки с пажеской стрижкой и ровненькими челочками были в нарядных платьях и туфельках с перемычкой. Младшая повернула голову к сестре, улыбаясь и сжимая в руках любимую куклу. Айви не знала, как выглядят враги, но наверняка не так, как эта семья.
Она показала на куклу:
— Как ты думаешь, ей разрешили взять ее с собой?
— Наверное. Им позволяют взять, что можно унести в руках, но не больше. А наша работа — сохранить остальное до их возвращения.
Айви вдруг стало стыдно. Она еще жаловалась, что ей пришлось внезапно уехать из Фресно! По крайней мере, она приехала в уютный дом, который может когда-нибудь стать их собственным. А девочки Ямамото отправились в лагерь с тем, что можно унести в руках.
Айви с папой снова обошли дом и остановились у стены, которую от земли до кровли закрывала прибитая гвоздями решетка из деревянных планок. По решетке беспорядочно вился плющ. Побеги торчали в разные стороны.
Айви нахмурилась:
— Пап, его надо бы подстричь.
— Я тоже так думаю, но мистер Ямамото в письме просил, чтобы я дал плющу разрастись как можно пышнее. Он, конечно, с причудами, но сразу видно, что ферму любит. Я сделаю, как он просит.
— Папа, с заколоченными окнами дом такой грустный и пристыженный, как собака, когда ее ругают.
— Да, — сказал папа. — Дом очень грустный.
Они прошли по дорожке к деревянному домику из трех стен. У задней стены стояла шаткая скамейка, а перед ней — покоробленный стол.
— Это автобусная остановка? — спросила Айви.
Папа покачал головой.
— Это торговый ларек миссис Ямамото. Она весной продавала апельсины, а летом — овощи.
Пока папа осматривал ларек, Айви достала из кармана гармонику и заиграла «Спляшем, Пегги, спляшем!»
[27]. Она оглянулась на дом и мысленно перенеслась в прошлое: свежепокрашенный дом, кружевные занавески на окнах. На зеленой лужайке устроен пикник, расстелено старое одеяло. Девочки Ямамото танцуют, держась за руки вместе с куклой. Они танцевали, пока голова не закружилась, а потом, хохоча, повалились на траву.
Айви отняла от губ гармонику. Она точно подружилась бы с сестрами Ямамото… Если бы их не услали отсюда.
7
Дом семьи Уорд был как будто из сказки.
Большой, белый, с островерхой крышей, да еще и двухэтажный. Вдоль всей веранды шла зеленая деревянная решетка, а карнизы и наличники на окнах украшены затейливой резьбой. Чистенький и благопристойный, дом стоял посреди зеленого сада, где на аккуратных клумбах росла герань. Здесь не было ни единого сухого листка или завядшего цветочка — не то что у Ямамото. В окне были выставлены два флажка, оба белые, с красной каймой и звездой в центре. Одна звезда — синяя, другая — золотая.
— Мама, какой дом красивый! — сказала Айви, вылезая из грузовика.
Они приехали забрать белье для глажки.
— Чудо, правда? — подхватила мама.
Подходя к двери, Айви шепнула:
— Что, если мистер Уорд тоже дома?
— Веди себя вежливо, только и всего. И помни, не все бывает таким, как кажется на первый взгляд. Я уверена, на самом деле он совсем не такой нелюдимый.
Айви позвонила.
Снаружи был слышен переливчатый звон, а потом шаги. Дверь открылась. На пороге, улыбаясь во весь рот, стояла Сьюзен. Волосы у нее были заплетены в косички, из-под зеленого свитера выглядывал белый кружевной воротник блузки. Айви провела рукой по куртке Фернандо и грубым хлопчатобумажным рабочим штанам. Надо было одеться понаряднее…
— Входите! — сказала Сьюзен. — Мама велела передать, что скоро придет. Она сейчас в гараже. Айви, посмотри на мои волосы! Я причесалась, как ты!
Айви вслед за мамой вошла в прихожую, стараясь не слишком заметно глазеть на окружающую роскошь. Дубовая лестница вела на второй этаж. В гостиной стояли винного цвета диваны с ножками в виде львиных лап. Рождественская елка макушкой упиралась в потолок и вся была увешана стеклянными шариками и другими игрушками, а на самом верху сверкал златокудрый ангел.
Айви в жизни не видела таких чудес. У этой Сьюзен есть все: красивый дом, потрясающая одежда и хорошенькое личико.
— Хочешь посмотреть мою комнату? — спросила Сьюзен.
Айви кивнула, оглянувшись на маму.
— Лучше, может, побудь здесь со мной, — сказала мама.
— Ну пожалуйста, миссис Лопес! — сказала Сьюзен. — Дочка Бертины всегда приходила ко мне в комнату, а ей всего пять лет.
— Только ненадолго, — смилостивилась мама.
Сьюзен повела Айви на второй этаж, в комнату втрое больше, чем у нее. Там были белый комод и туалетный столик, тумбочка — тоже белая и кровать с пологом, застеленная белым бархатистым покрывалом. За приоткрытой дверцей шкафа виднелся целый ряд платьев. Комната выглядела как картинка из каталога торговой фирмы «Сирс» — Айви и Фернандо часами просиживали над ним и мечтали, что они хотели бы купить, будь у них деньги. Радость по поводу собственной отдельной комнаты вдруг как-то поблекла.