Книга Источник восхитительной неги, страница 12. Автор книги Шантель Шоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Источник восхитительной неги»

Cтраница 12

Она стояла на пороге, такая соблазнительная в простеньком, но сексуальном белом сарафане, и ее светлые волосы пышными волнами ниспадали на плечи. Леандро с неохотой заставил себя признаться в том, что скучал по ней. Сейчас ему больше всего на свете хотелось поднять ее на руки и отнести в спальню. С последнего момента их близости прошло уже две недели, и сексуальный голод давал о себе знать. Леандро не испытывал ни малейшего желания уложить в постель никого из девушек, которых он приглашал на ужин.

Он мельком взглянул на Марни. Грудь ее казалась больше, да и вообще, что-то в ней изменилось – изгибы тела точно стали плавнее, мягче, отчего ему еще больше захотелось прижаться к ней. Может, она и впрямь беременна. Но его ли это ребенок?

Перед глазами снова встало лицо незваного гостя, и у Леандро вырвалось:

– Черта с два я отец ребенка!

Марни побледнела, но сжала губы, чтобы не выдать их предательскую дрожь. Встав, она посмотрела на мужчину, гордо подняв голову, и Леандро почувствовал дискомфорт.

– Не знаю, почему ты не хочешь поверить в это… – начала она.

– Я тебе покажу, – оборвал ее Леандро, чувствуя, как гнев закипает внутри, грозя вырваться наружу, подобно неконтролируемому лесному пожару. – Сядь!

Присев рядом с ней на диван, Леандро открыл ноутбук, стоящий на кофейном столике, и уже через минуту с экрана смотрел тот самый замарашка, что поднимался с Марни по ступеням в дом.

– О! – Едва слышно произнесла она, но Леандро расслышал, и возглас этот лишь убедил его в своей правоте. Значит, она все же предала его.

– Ах ты, лживая сучка! – вырвалось у него прежде, чем он смог сдержаться.

Леандро рассердился. Не хватало еще, чтобы Марни знала, как его расстроила ее измена.

– Урок на будущее, дорогая. – Последнее слово Леандро произнес язвительно и резко, отчего оно прозвучало как оскорбление. – Если хочешь повалять дурака, не делай этого перед камерами.

Взглянув на ошеломленное лицо Марни, он приказал себе не тратить понапрасну усилий на ненависть – эта предательница не стоит того.

– Да как ты посмела привести в мой дом любовника?! Ты же видишь дату на экране, она доказывает, что твой дружок оставался на ночь.

– Он… он не мой любовник. Как ты мог усомниться в моей верности? Джейк – мой брат.

– Ну да, конечно, – усмехнулся Леандро. – Странно, что ты всегда рассказывала о тете и дяде из Норфолка, о кузине, что вышла замуж, но ни разу не упомянула о брате.

– Потому что я потеряла связь с ним, и мне было больно говорить о нем.

– И как кстати потерянный братец вдруг объявился!

– Джейк – мой брат. Почему ты так меня оскорбляешь? – дрожащим голосом спросила Марни. – Он приехал повидаться со мной перед поездкой в Шотландию, где собирается работать. Я пыталась тебе позвонить, чтобы спросить разрешения оставить его, но твой телефон был выключен.

– Так твой брат… любовник, кем бы он там ни был, – с горькой усмешкой продолжал Леандро, – поспешил в Шотландию? Что ж, логично, я бы на его месте тоже постарался смотаться из Лондона как можно быстрее.

– Что ты имеешь в виду?

– Бог мой, да перестань ты притворяться! – взорвался Леандро. – И ты еще говоришь, что я тебя оскорбляю? Поверь мне, если я не получу от тебя ответов, я способен и на большее. И твоя история о том, что якобы ты беременна от меня, отнюдь не смягчит мой гнев – скорее, наоборот.

– О чем ты, Леандро? Зачем ты меня пугаешь?

Марни вскрикнула, когда он схватил ее за предплечье и рывком поднял на ноги. Игнорируя ее попытки вырваться, он потащил ее за собой через коридор прямо в кабинет и остановился перед панелью на стене, что была отодвинута в сторону, открывая сейф.


Марни была удивлена, увидев открытый сейф. Однако, бросив взгляд на стол, где лежали открытые бархатные футляры, в которых хранились драгоценности матери Леандро, поняла: что-то не так.

– Назови мне хоть одну причину – только не эту дурацкую сказочку о беременности, – по которой я не должен позвонить в полицию и сдать тебя за кражу маминых драгоценностей, – сурово потребовал мужчина.

– Но я не… Я клянусь… Ты искал следы взлома?

– Моя служба безопасности проверила все здание и ничего не нашла. Они убеждены, как и я, что кражу совершил кто-то, у кого были ключи от дома. Я сам у себя не крал, – с иронией заключил Леандро. – И домработница уверяет, что приходит раз в неделю лишь для того, чтобы убрать дом. Кроме того, Бетти работает у меня уже десять лет, и ее я не подозреваю в краже.

– Зато ты подозреваешь меня, – произнесла Марни, не веря тому, что все это происходит наяву. Следующие же слова Леандро показали, что это далеко не предел унижению.

– У тебя был доступ в дом, ты знала код, чтобы открыть сейф, и шесть лет назад тебя оштрафовали за кражу в магазине.

Девушка ахнула, но Леандро неумолимо продолжал, стиснув зубы:

– Мой начальник службы безопасности проверил тебя, и правда раскрылась. Конечно, штраф – это не преступление, но для меня ты воровка и шлюха. Ты привела любовника в дом, открыла сейф, взяла драгоценности моей матери и отдала их этому парню, чтобы он мог их продать.

– Я не воровка! Тот штраф за кражу был просто ошибкой. Я взяла в руки дорогую сумку и вдруг увидела сквозь стекло витрины кого-то, очень похожего на моего брата Люка. Я выбежала, забыв о том, что держу в руках сумку.

– Ты же говорила, что брата зовут Джейк. Путаешься в показаниях.

Марни вспыхнула:

– У меня два брата. Джейк и Люк, близнецы.

– Ах, близнецы.

Леандро говорил с таким явным недоверием и усмешкой, что Марни захотелось выбежать из кабинета – убежать из этого дома и от этого человека.

Марни набрала воздуха в грудь, приготовившись отстаивать свою честь.

– Когда я побежала за тем человеком, я сразу поняла, что он не может быть Люком, потому что Люк погиб, когда ему было двадцать. Но я продолжала бежать, потому что надеялась, что это Джейк – а я потеряла связь с ним. – Она прерывисто вздохнула. – Это был случайный прохожий, и ростом он был похож на братьев, у него даже волосы были такого же цвета. Но охранник, что бежал за мной по пятам из магазина, не поверил мне и обвинил меня в краже сумки.

Леандро хмыкнул:

– А я и не удивлен, что он тебе не поверил. С меня тоже достаточно лжи на сегодня. Или ты рассказываешь мне, где драгоценности, или полиции, а они непременно захотят узнать подробнее, кто этот парень, которого ты привела ко мне в дом. – Он пристально посмотрел на девушку своим непроницаемым взглядом. – Ты открывала сейф?

Девушка хотела было сказать «нет», но слова застряли в горле. Она вспомнила, как вводила код, чтобы открыть замок и взять жемчуг бабушки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация