Книга Синяя кровь, страница 92. Автор книги Дэвид Бальдаччи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Синяя кровь»

Cтраница 92

– Не позволяй никому убедить тебя в обратном.

Через несколько минут Бёрнс вылез из такси, забрался на заднее сиденье ждущего его «Таункара» и повернулся к сидящей там женщине. Мэри Бард сняла комбинезон и сейчас была одета так же, как при встрече с Рейгером и Хоупом.

– Я ценю ваш профессионализм, – сказал Бёрнс. – В трудном задании.

Бард пожала плечами.

– Одно задание похоже на другое. Они различаются только степенью сложности.

– Моральной и логистической?

– Моральные дебаты я оставляю другим. Мне вполне хватает логистической части.

– Я могу предоставить вам свежие приказы, если они требуются, – сказал Бёрнс, проверяя ее.

– У меня есть приказы. Ваш директор сказал помогать вам, и только вам, всеми потребными способами.

– Мне нужно взять на заметку и попросить, чтобы мне присылали больше людей, похожих на вас.

– Для этого вам нужно поговорить с моим начальством в Москве, – сказала она.

– Я так и сделаю.

– Так что же вам требуется?

– Мне нужно, чтобы вы проследили за двумя людьми.

Он показал ей фотографии Роя Кингмана и Мейс Перри. Бард с минуту рассматривала их.

– Вы можете оставить фотографии себе, – сказал Бёрнс.

– Не нужно. Они уже у меня в голове.

– Хорошо. Мы устанавливаем оборонительный рубеж по периметру. Но вместе с этим мне нужно подобрать какую-то приманку – на всякий случай.

– Я очень хорошо нахожу приманки.

– Я знаю.

Глава 97

Мейс поставила мотоцикл неподалеку от здания, слезла и бегло оглядела заднюю парковку с разметкой на десять мест. Подойдя ближе, она увидела на двух соседних местах фамилии врачей, выведенные желтой краской на асфальте. У серьезных парней всегда есть свои места, подумала Перри. Несколько ступенек вели к задней двери из прочного дерева. Сзади были два окна, зарешеченные и задернутые занавесками.

И здесь же стояли зеленые мусорные баки, о которых упоминал Капитан. Хотя толку от этого мало, поскольку в этом районе таких баков было миллион, и все они выглядели одинаково.

Мейс услышал позвякивание ботинок по тротуару, потом раздался голос:

– Я могу чем-то помочь?

Она повернулась навстречу охраннику, который шел к ней. Его рука небрежно лежала на кобуре. На вид за пятьдесят; похоже, отставной коп, зарабатывающий немного лишних денег. Мейс видела в нем непринужденность и одновременно настороженность человека, который за долгие годы много ходил и много разговаривал.

– Просто осматриваю это место.

Охранник взглянул на заднюю стену «Потомакского криобанка».

– Осматриваете? Или присматриваетесь?

– Сейчас я не слишком заинтересована в сперме.

– А многие интересуются… Горячий товар.

– Не сомневаюсь. Охраняете его?

– Да уж не прогуливаюсь.

– Вы – бывший полицейский?

– А вы – коп?

– Раньше была.

– Я в отставке. Охрана, полный день. Где вы работали?

– В основном Шестой и Седьмой.

– Тогда вы прилично трудились.

– Сейчас я занимаюсь кое-какой частной работой.

– Касательно этого места?

– Меня нанял адвокат, чтобы проверить алиби, связанное с этим банком спермы. Вряд ли тема взлетит, но нужно соблюсти ритуал.

– А что за алиби?

– Парень говорит, что рылся здесь в этих мусорных баках, когда в другом месте случилось кое-что еще.

– И в этом другом месте случилось преступление, а вашего парня арестовали за него?

– Вы быстро соображаете.

– Не особо… Просто песня одна и та же.

– Я заходила в этот банк спермы. Думала, у него есть охранная система.

– Есть.

– Тогда зачем нужны вы? Или сперма – настолько горячий товар?

– Я задал тот же самый вопрос. Я не какой-нибудь парнишка из колледжа, который хочет срубить пару баксов, или типа коп, которому на все плевать. Я захожу в расклад, я хочу знать, что есть что. Они сказали, что охранная система работает как-то странно и им нужны «ноги» на тротуаре.

– Странно работает?

– Ага. Может, скачок напряжения, или короткое замыкание, или программы глючат. Но в один прекрасный день они пришли и увидели, что сигнализация даже не включена. А их сотрудница говорит, что помнит, как включала ее. Она уходила последней.

– Вы говорили с этой сотрудницей?

Охранник кивнул. Мейс описала женщину, с которой разговаривали они с Роем.

– Ага, та самая девица.

– Она очень деловитая. Если говорит, что включила, спорю, так и было.

– В любом случае они позвонили в охранную компанию, те приехали, но не смогли разобраться, что случилось. Причем нет никаких записей о взломе, срабатывании сигнализации, датчиков или еще чего. Вроде как система просто взяла и уснула. Типа, ничего не пропало, и нет никаких следов, что внутри кто-то был. Но этот народ встревожился, они даже собираются поменять всю систему. А пока не поменяли, я тут хожу.

– Вы не помните, когда именно она отключилась?

– А почему вы интересуетесь? Думаете, есть какая-то связь с вашим алиби?

– Никогда не знаешь… А я от природы любопытна.

– Как и большинство копов… – Он потер подбородок. – Меня вызвали сюда в четверг. Так что, прикину, среда на прошлой неделе.

– Я так и думала.

– Почему? – удивленно спросил охранник.

Мейс завела мотоцикл.

– Долгая история. Может, однажды прочтете об этом в газетах.

Глава 98

Мейс узнала от сестры, что сразу после ареста Капитана офисные лифты перепрограммировали, и теперь они не останавливались на четвертом этаже. Строителей не обрадовала необходимость тащить весь свой инвентарь на четвертый этаж по лестнице, но их никто не спросил. Общественная безопасность била ноющие спины.

Подъехав к нужному району, Мейс притормозила «Дукати». Она рассчитывала, что с тех пор, как Рой нашел тело Дианы Толливер в холодильнике, никто не задерживается на работе и не приходит слишком рано. Тем не менее она оглядела фасад здания, ища любые признаки жизни. Еще одна возможная проблема заключалась в наличии полицейской машины, стоящей где-нибудь рядом.

Убедившись, что эта зона не находится под наблюдением, Мейс поставила свой байк в квартале от здания, вернулась к нему пешком и вошла в гараж. Ни одной машины. Прямо впереди – гаражные лифты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация