Девушка решительно направилась к дому через дворы и остановилась перед миссис Харди, стоявшей на крыльце своего дома с открытым от изумления ртом.
- Теперь у вас снова появилась тема для сплетен, старая, злая курица! - сердито выпалила Ноэль. - Сколько еще жизней вы сломаете своим грязным языком, пока господь Бог за все с вами не расквитается! И у вас еще хватило совести прийти в церковь! Как вам не стыдно, лицемерка несчастная! - прибавила Ноэль, воинственно погрозив женщине пальцем.
Миссис Харди выглядела так, словно в любую минуту могла упасть в обморок. Одной рукой она судорожно схватилась за горло. Не желая больше тратить время на старую сплетницу, девушка побрела к дому. Казалось, везде, где ступали ее ноги, земля начинала гореть.
Когда Ноэль вошла во двор своего дома, то, к глубочайшему огорчению, заметила на заднем крыльце Джерида. Девушка швырнула к ногам мужа бутылку из-под виски, и она с глухим звоном покатилась по земле.
- Этот негодяй погубил мои помидоры! - гневно вскричала Ноэль, волосы ее растрепались, а лицо пылало - Вы обещали поговорить с ним, но, как видно, это не пошло ему на пользу!
Джерид, не отрываясь, смотрел на жену.
- Откуда у вас эта бутылка? - спросил, наконец, он.
- Я отобрала ее у Генри. Он, правда, успел к тому времени выпить больше половины. А потом я погналась за ним. - Девушка возмущенно смотрела на Джерида. - Жаль только, мне не удалось хорошенько огреть этого бездельника! Миссис Харди даже выскочила на крыльцо от любопытства, и я сказала ей все, что о ней думаю. - Ноэль встала, подбоченясь, и сдула с лица прилипшую прядь волос. - А теперь я собираюсь сказать кое-что лично вам!
Джерид стоял на крыльце, сложив на груди руки, на губах его играла едва заметная улыбка. Он сделал рукой приглашающий жест.
- Я не какая-нибудь распутница, - начала Ноэль, не стараясь даже говорить потише. - Можете думать обо мне все, что угодно, и запирать дверь спальни на ключ, если меня боитесь. Я не сделала ничего такого, за что мне пришлось бы краснеть, и извиняться я не собираюсь! Кроме того, - прибавила девушка, - если мне захочется работать в саду в брюках, я намерена это делать, независимо от того, как к моему занятию отнесутся соседи.
Девушка повысила голос и демонстративно посмотрела в сторону заднего крыльца миссис Харди, где мелькнула какая-то тень. Потом Ноэль снова обратила свой гневный взгляд на мужа.
- И как посмели вы оставить меня у церкви и отправить домой одну в день свадьбы?
Джерид тихонько присвистнул, не отводя глаз от сердитого лица жены.
- В самом деле, как я только посмел, - согласился он, постаравшись изобразить на лице стыд, заставивший его прийти домой так рано.
Девушка раздраженным жестом откинула с лица волосы.
- Я не хотела обижать вас в тот день, Джерид, - тихо произнесла она, впервые опуская глаза. - Я не должна была говорить вам такие ужасные слова. Мне очень стыдно.
На лице Ноэль выступил густой румянец.
Джерид спустился с крыльца и подошел к жене.
- А вы знаете, почему это меня так взбесило?
- Но ведь я отвратительно себя вела, - покаянно ответила Ноэль.
Мужчина покачал головой и едва слышно вздохнул.
- Да нет, я и есть ублюдок, Ноэль, и все знали это, когда я был еще мальчиком. Мою мать изнасиловал какой-то подонок в Додж Сити, в результате чего я и родился.
- Джерид!
Девушку повергли в шок слова мужа. Джерид ожидал от нее такой реакции, но внезапные симпатия и сострадание в глазах Ноэль удивили его.
- Прости меня, пожалуйста, ради Бога, прости! - воскликнула девушка, в ее зеленых глазах застыло искреннее раскаяние. - Я никогда еще не говорила таких ужасных слов, как бы ни злилась.
Джериду стало немного не по себе. Он, прищурившись, посмотрел на Ноэль.
- В моем прошлом много того, чем я не могу с тобой поделиться. То, что я рассказал сейчас, знаю только я сам и моя бабушка.
Ноэль придвинулась к нему еще ближе.
- Какой ты таинственный, - сказала она и подняла на Джерида глаза. - А еще какими-нибудь тайнами ты не хочешь со мной поделиться?
У Джерида перехватило дыхание. Его жена, по-прежнему, полна неожиданностей. Он ловил себя на мыслях о ней, как, например, сегодня утром, когда ему следовало бы заниматься делом Кларка. Свобода человека, если не его жизнь, ставились под угрозу, а он нервно расхаживал по кабинету и вспоминал растерянное выражение лица Ноэль, когда он оставил ее одну у церкви и ушел к себе в контору. Мысли эти не давали ему покоя, и он ушел домой, успев стать свидетелем незабываемой сцены. Стремительное и позорное отступление Генри станет темой для разговоров в городе в течение многих недель, если не лет.
Джерид легонько коснулся пальцем нижней губы девушки и внимательно на нее посмотрел. Она дрожала. Никогда еще Ноэль не казалась ему такой ранимой.
- Не сейчас, - проговорил Джерид, отвечая на вопрос жены. - А как у тебя, Ноэль? У тебя есть какие-нибудь тайны?
- Я подсунула в постель старшему брату большую змею. Я сломала ручку мутовки на нашей новой маслобойке, а он рассказал все отцу.
Лицо мужчины озарила улыбка.
- Правда? А ты разве не боишься змей?
Девушка покачала головой и испытующе посмотрела на Джерида.
- А ты? - с надеждой в голосе спросила она.
Мужчина усмехнулся.
- Нет.
- Значит, отпадает один способ мести. Но ты ведь из города, неужели тебя не смущают эти противные скользкие твари?
Джерид обхватил жену за талию, осторожно привлек к себе и посмотрел на нее сверху вниз.
- Меня смущает только одно обстоятельство, - признался он. - Ты прогнала моего садовника.
- Да, - согласилась Ноэль.
- Теперь мне придется нанять кого-нибудь еще.
Он проговорил это с явной неохотой. Глаза девушки возбужденно заблестели.
- Если этим начну заниматься я, миссис Харди снова ведь примется за свои сплетни.
- Возможно. А тебе хотелось бы этим заниматься?
Ноэль широко улыбнулась.
- Да! А твоя бабушка не станет возражать?
- Я с ней поговорю. Наступают новые времена, и ей придется смириться еще со многим, кажущимся ей странным.
- Да.
Руки мужчины, обнимавшие талию девушки, сжались, он пристально посмотрел ей в глаза.
- Я позволю тебе работать в саду…
- Позволишь?
- Позволю, - твердо сказал Джерид. - Это ведь мой сад.
- Твой? Но ведь почти все в нем посадила я! - возмутилась Ноэль.
- Этот сад расположен на моей земле, и мне решать, кому ухаживать за ним.