– Прости, ты, наверное, решила, что я совершенно бесчувственная. Я другое имела в виду. Я с радостью повозила бы тебя по магазинам – так, чтобы за все заплатила я. И прежде, чем ты мне возразишь, позволь напомнить тебе, что я не выросла со всем этим. – Она широким жестом обвела комнату. – Я из маленького городка в Нью-Гемпшире. Наверное, он не слишком сильно отличается от того, в котором выросла ты. Когда я познакомилась с Джексоном и увидела этот дом, мне показалось, что так жить глупо и странно, что тут так много лишнего. Но со временем к этому привыкаешь. Может быть, даже чересчур привыкаешь. А проводя время со здешними дамами, я, признаться, немного забылась.
Эмбер молчала. Ей было интересно увидеть, куда выведут Дафну эти маленькие откровения.
– Ты помогла мне вспомнить о том, что по-настоящему важно и зачем я здесь оказалась, в первую очередь – чтобы помогать другим семьям и облегчать страдания тех, кто страдает этой ужасной болезнью. Джексон заработал кучу денег, но я не хочу, чтобы это выстроило стеку между мной и тобой. Впервые со времени потери сестры я стала по-настоящему близка с кем-то. Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя.
Эмбер понравилось то, как это прозвучало. Самым лучшим было то, что она могла создать у Дафны такое чувство, что щедрость проявляет она, Эмбер. «Интересно, – подумала Эмбер, – может быть, удастся раскрутить ее на целый новый гардероб?»
Она сделала большие глаза.
– Ты уверена?
– Да, очень.
– Что ж, мне и вправду не помешало бы немного приодеться для поисков новой работы. Ты не согласилась бы мне помочь подобрать одежду в которой я могла бы ходить на собеседования?
– С радостью.
Эмбер с трудом удержалась от смеха. Дафна была настолько доброй, что Эмбер даже почувствовала себя немного виноватой. Она-то думала, что ей придется изобрести немало тонких намеков, чтобы подтолкнуть Дафну к мысли о предложении ей работы в «Parrish International», а Дафна попалась на крючок, даже не успев толком заглотнуть наживку. А бедный несчастный примерный семьянин Марк Янсен, чью репутацию она так нагло опорочила, к ней и пальцем сроду не прикасался. Вечером она ему позвонит и скажет, что увольняется. Мотор заработал. Настало время нажать на газ.
Глава семнадцатая
Грандиозный вечер наконец наступил. Помимо воли, Эмбер все же нервничала, словно актриса в день премьеры. Сбор средств для фонда начинался в восемь, но Джексон и Дафна должны были заехать за ней в шесть, чтобы приехать пораньше и убедиться, что все в порядке. Дафна избавила Эмбер от переживаний по поводу того, как она сможет позволить себе входной билет за двести пятьдесят долларов. Она оплатила весь столик целиком и пригласила Дафну.
Эмбер налила себе бокал шардоне. Вино и музыка должны были помочь ей расслабиться, пока она будет одеваться. С одной стороны, она не должна была прямо уж так блистать на этом вечере, но ей не хотелось иметь вид провинциальной девицы. Она подошла к кровати, где разложила одежду. Натянула черные кружевные трусики на стройные бедра. Конечно, ее белья никто не сможет увидеть, но она-то будет знать, как сексуально выглядит под платьем, а ей было важно чувствовать себя именно так. Затем платье – роскошное, от «Валентино», выбранное в гардеробной Дафны. Платье было простое – черное, до пола, с высоким воротом, длинными рукавами и драпированной спиной. Чуточку сексуальное, но сексуальность была отнюдь не очевидна. Волосы Эмбер стянула в гладкий шиньон, косметику применила минимально. Из украшений она надела только жемчужную подвеску на золотой цепочке – подарок Дафны – и маленькие жемчужные серьги-гвоздики. Глянув в зеркало в последний раз, она улыбнулась своему отражению. Довольная собой, она взяла сумочку – маленький серебристый клатч, очень дешево купленный в DSW
[28]. Набросив на плечи одолженную Дафной серебристую шаль, Эмбер уловила тонкий аромат духов хозяйки.
Она постояла на пороге и, прежде чем выключить свет, окинула взглядом комнату, в которой жила. Она старалась не обращать внимания на окружавшие ее вещи, но по мере того, как она все больше погружалась в ту среду, в которой вращалась Дафна и ее подруги, ей все труднее становилось хранить терпение. Из унылого дома своей юности она переместилась в эту комнатушку, похожую на монашескую келью.
Без десяти шесть Эмбер прошла по короткой дорожке от дома до улицы. Ровно в шесть подъехал черный «линкольн» модели «Town Саг». «Интересно, – думала Эмбер, – какие сейчас мысли у соседей с моей скромной улочки?» Из машины вышел водитель и подал ей руку. Эмбер села на заднее сиденье, напротив Джексона и Дафны.
– Привет, Дафна, привет, Джексон. Спасибо, что заехали за мной.
– А как же иначе! – откликнулась Дафна. – Ты выглядишь отлично. Платье словно на тебя сшито. Можешь оставить его себе.
Джексон надолго задержал взгляд на Эмбер и отвернулся. Похоже, он слегка рассердился. Ну вот. Она собралась произвести на него неизгладимое впечатление… И произвела, но по совершенно другой причине. Не надо ей было соглашаться брать платье взаймы у Дафны. О чем она только думала!
– Я заезжала в отель чуть раньше, чтобы посмотреть, как все расставили для аукциона, – сказала Дафна, пытаясь сгладить неловкость. – Все очень красиво. Думаю, все пройдет отлично.
– Я тоже так думаю, – кивнула Эмбер. – Лоты для беззвучного аукциона просто сказочные. Жду не дождусь, так хочется увидеть, за какую сумму уйдет вилла на Санторини
[29]!
Всю дорогу до отеля Эмбер с Дафной светски болтали. Эмбер заметила, что все это время Джексон нежно держал жену за руку, а когда машина остановилась, он бережно, любовно помог Дафне выйти. Руку Эмбер подал водитель. «Он без ума от Дафны», – с тоской подумала Эмбер, и ее решимость слегка дрогнула.
Они прибыли в отель не первыми. Группа декораторов уже была на месте. Волонтеры наносили последние штрихи на аукционный стол и расставляли цветочные композиции по столикам для гостей, покрытых розовыми скатертями с черными салфетками. В дальнем конце зала устраивался оркестр. Бармены наводили порядок на стойках. Им предстояло немало дел сегодня.
– О, Дафна, все выглядит просто потрясающе! – воскликнула Эмбер.
Джексон обвил рукой талию Дафны, притянул ее к себе и проговорил ей на ухо:
– Ты молодчина, моя дорогая! Превзошла себя.
Эмбер посмотрела на них. Джексон в черном смокинге походил на кинозвезду, а Дафна была ослепительно хороша в облегающем платье изумрудно-зеленого цвета с открытыми плечами.
– Спасибо, милый. Это для меня так много значит. – Дафна посмотрела на мужа и отстранилась. – Прости, мне надо навестить волонтеров и узнать, не нужно ли кому-то что-нибудь. – Дафна повернулась к Эмбер. – Побудь здесь, составь компанию Джексону. Хочу убедиться, что у Мередит есть все, что нужно.