Книга Мотивация и мотивы, страница 141. Автор книги Евгений Ильин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мотивация и мотивы»

Cтраница 141

Как сонная муха — делать что-либо без всякого желания, вяло, неторопливо.

Какая муха укусила — не объяснить поведения кого-либо.

Калачом не заманишь — никаким способом, ничем не зазовешь.

Каша заваривается — затевается хлопотное, сложное, неприятное дело.

Кишка тонка — низкая оценка возможностей для исполнения желания.

Крепок задним умом — о том, кто не способен вовремя, а не после, задним числом, принимать нужное решение.

Куда ветер дует — о поведении человека, не имеющего твердых убеждений и принципов, о приспособленце.

Легок на подъем — о том, кто охотно откликается на предложение пойти или поехать куда-нибудь.

Лезть в чужую душу — бестактно вмешиваться в чужую жизнь, узнавать или предугадывать чьи-либо желания, намерения, мысли, чувства, настроение.

Лезть на рожон — предпринимать что-то заведомо рискованное.

Ловить на слове — заставлять выполнить обещанное.

Ломать голову — стараться разрешить противоречия при принятии решения, формировании намерения.

Ломать копья — с жаром спорить, отстаивать свою позицию, принимая коллективное решение.

Ломиться в открытую дверь — доказывать то, что другим хорошо известно.

Любить без памяти — страстно увлекаться кем-, чем-нибудь.

Махнуть рукой — оставить попытки убедить человека в чем-либо.

Метать бисер перед свиньями — серьезно разъяснять, доказывать невеждам что-либо.

Море по колено — все нипочем, ничего не пугает, не значит.

Мутить воду — сбивать с толку.

На аркане не затащишь — силой, просьбами, убеждениями и т. п. не заставить человека пойти (зайти) куда-то.

На мякине не проведешь — не заставить обманом, хитростью что-то сделать.

На руку — совпадает с чьими-то интересами.

На свой страх и риск — целиком полагаться на себя при принятии решения.

Наломать дров — совершить под влиянием эмоций необдуманный поступок.

Наобум Лазаря — не рассчитав как следует, наугад.

Наступать на горло — заставлять кого-то поступать так, как хочется, выгодно кому-то.

Наступить на горло собственной песне — сознательно, во имя высокой цели подавить свое стремление.

Находиться между двух огней — об опасности, грозящей с двух сторон; необходимость при принятии решения выбирать из двух одинаково нежелательных вариантов.

Находиться на точке замерзания — оставаться на одном месте; откладывать принятие решения.

Не моргнув глазом — долго не раздумывая.

Не мудрствуя лукаво — долго не раздумывая, не углубляясь в обстоятельства при принятии решения.

Не тянет — нет желания делать что-либо.

Ни за какие коврижки — ни в коем случае; решительный отказ.

Ни за что на свете — ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае.

Ни за что ни про что — без всякой причины.

Ни под каким видом — ни при каких условиях, ни за что.

Ни с того ни с сего — неожиданно, без видимых причин.

Ничего не попишешь — необходимость смириться с чем-либо, отсутствие другого выхода.

Ничтоже сумняшеся — нисколько не колеблясь, ни перед чем не останавливаясь.

Огород городить — затевать какое-то необоснованно сложное, хлопотное дело.

Одним росчерком пера — решить вопрос, не вникая в существо дела.

Опустить руки — согласиться с обстоятельствами, покориться им, потеряв надежду, впав в отчаяние.

От ворот поворот — полный, решительный отказ в чем-либо.

От нечего делать — от безделья, скуки, за неимением более серьезного дела.

Отбиваться руками и ногами — наотрез отказываться от чего-то.

Отбиться от дома — не интересоваться домашними делами.

Отбиться от рук — перестать слушаться, подчиняться.

Откладывать в долгий ящик — отложить принятие решения на неопределенное время.

Открывать глаза — выводить кого-либо из заблуждения, показать истинную сущность кого-то или чего-то, влияя таким образом на принимаемые решения и поступки.

Отходить на задний план — становиться не столь важным, интересным, значительным.

Очертя голову — поступать слишком необдуманно, безрассудно, опрометчиво.

Палка о двух концах — намерение, которое может кончиться хорошо или плохо.

Пиши пропало — прогнозирование неизбежности неудачи.

Плыть по течению — действовать пассивно, целиком подчиняясь создавшимся условиям.

Плыть против течения — действовать наперекор всему.

Плясать под чью-то дудку — во всем подчиняться кому-то.

По образу и подобию — по примеру кого-либо.

По старой памяти — из чувства прежней дружбы, под влиянием воспоминаний о прошлом.

Побойся Бога! — «опомнись, одумайся!». Предостережение от необдуманного поступка.

Повернуть на сто восемьдесят градусов — очень резко изменить свое намерение.

Поворачивать оглобли — отказывать резко кому-либо.

Поворачиваться лицом — проявлять живой интерес.

Подобрать ключи — найти верный подход к кому-либо.

Подводные камни — скрытые противоречия, затруднения.

Поддавать жару — подбадривать, воодушевлять, заставлять действовать активнее.

Поднять руку (на кого-то) — обнаружить стремление ударить или убить кого-то.

Подписываться обеими руками — охотно соглашаться с чем-либо.

Пойти на попятную — отказываться от своего прежнего решения, согласия, данного обещания.

Ползать на коленях — униженно и настойчиво просить, добиваться согласия.

Получить карт-бланш — получить полную свободу действий, принятия решений.

Пороть горячку — действовать с излишней поспешностью, не продумав все до конца.

Поставить все с ног на голову — оценивать ситуацию неправильно, искаженно.

Поставить крест (на чем-то, на ком-то) — отказаться от намерения чего-то добиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация