И Майло почувствовал, как ее рука сжала его член.
* * *
Часом позже на лодке началась суматоха.
– Черт, – сказала сидевшая на носу Джейл.
Майло проследил за направлением ее взгляда и понял, что они дома. Вот он, остров, зеленый и скалистый, с холмами, травой и деревней позади длинного белого пляжа.
И над самым высоким холмом завис в воздухе танкер картеля.
Он напоминал кофейник, приваренный к унитазу, размером с древний футбольный стадион, весь окутанный паром.
– Что… – начал Майло.
– Беда, – ответила Джейл, направляя лодку к берегу и забыв о намерении его игнорировать.
Поручив разгрузку рыбы со всех трех лодок Высоковольтному и Демон Рому, она бегом скрылась между деревьев.
Все помчались следом. Похоже, все понимали, что случилось. Кроме Майло и Сюзи.
Им было не угнаться за шустрыми островитянами, без колебаний оставившими их позади. Сюзи не сводила глаз с узенькой тропки, и, перепрыгивая поваленные деревья, уклоняясь от свисающих лиан, они, наконец, выбежали из леса.
На верхушке холма было что-то вроде завода. По крайней мере, с виду. Как будто великаны поставили на попа старинную субмарину и забили ее до половины в землю. Проржавевшая башня с латаным клацающим движком, с множеством шлангов и масляных потеков. Прямо над ней висел танкер.
– Что это за… – опешила Сюзи.
– Это водокачка, – сказал Майло, который за время работы с отцом навидался всякого. – Огромная скважина со здоровенным говенным насосом.
Неподалеку Джейл и Бун вместе с толпой островитян спорили о чем-то с двумя вооруженными Смотрителями. Командир в красном шлеме и заместитель с оружием.
Майло и Сюзи подошли поближе.
– Вы отвечаете за этот механизм, – пробренчал заместитель через динамик. – Или вы запустите его сами, или мы вам поможем.
– Теперь это называется так? – презрительно хмыкнул Бун. – Отправить вниз пятидесятилетнюю бабку отвернуть вентиль пятикилограммовым ключом?
– Она ваш главный механик, – сказал командир.
– Была, – ответил Бун.
Джейл смахнула с глаз бессильные слезы и отвернулась.
– У вас пять минут, чтобы выбрать нового добровольца, – сказал командир. – Или мы выберем сами.
– Нам не из кого выбирать! – проревел Бун. – Неужели не ясно? Механикам не нырнуть так глубоко! А если бы и нашелся ныряльщик, как он сможет понять…
Командир взял Буна за горло и поднял над землей.
– Четыре минуты, – прохрустел он, выпуская обмякшего Буна.
Островитяне замерли, боясь вздохнуть.
– Я пойду, – сказал Майло.
Сюзи врезала ему кулаком по спине.
– Ты даже не знаешь, что там! – прошипела она.
– Им нужен ныряльщик и ремонтник, – сказал Майло. – Я могу и то, и другое.
Джейл мотнула головой.
– Ты наказан.
Все оторопело уставились на нее.
– Джейл? – сказал Бун, поднимаясь на ноги и потирая шею. – Давай я введу его в курс?
Через четыре минуты Бун и группа механиков провели Майло в ржавую субмарину – водонапорную скважину – и рассказали, что делать.
Насос был пещерой из труб, шлангов и замасленных рычагов, пропахшей отработанным мазутом.
– Вот наше хозяйство, – сказали механики. – Каждый на острове – да на всех островах – обслуживает чертовы насосы для водного картеля. Много рытья, ремонта, сломанных костей и пробитых черепов.
В основании субмарины громадный шланг-анаконда кольцами уходил в круглый колодец с грунтовой водой, который, собственно, являлся скважиной.
– Он спускается на триста метров, – сообщили механики. – Чтобы пройти токсичный горизонт грунтовых вод.
– Ни хрена себе, – сказал Майло.
– Так глубоко никому не нырнуть, – спокойно заметила Сюзи.
Главный механик (новый главный механик) по имени Большая Птица покачала головой.
– Вентиль на глубине в сотню метров.
– Господи помилуй, – сказал Майло, – разве на такой случай нет специальных скафандров?
– Пока внутри бур, скважина слишком узкая, – сказала Большая Птица. – В скафандре не протиснешься.
– А поднять бур? – спросил Майло.
– Невозможно, если вентиль заело. По требованиям безопасности.
Большая Птица протянула ему громадный разводной ключ, такой тяжелый, что его пришлось взять обеими руками.
– Тот вентиль ярко-оранжевый, – сказала она, – но в темноте не разглядеть. Он торчит внутрь скважины, так что сам уткнешься в него по пути. И этот разводной ключ только к нему.
Они молча обменялись взглядами.
– Вправо закрутить, влево открутить, – сказал она.
– Я знаю, – сказал Майло.
– Пусть приготовится, – сказала Сюзи.
И вместе с механиками отошла в сторону. Какое-то время он не двигался. Со стороны Сюзи и механикам, наверное, казалось, что он медитирует. Кто меня за язык дергал, думал он.
На самом деле темная вода в колодце и грязные механизмы напугали его до смерти. Много плохого случилось за последнее время. И похоже, судьба распорядилась так, что все закончится здесь – он утонет или будет расплющен, тогда как ему хотелось только одного: уединиться с Сюзи и заняться с ней сексом.
– Майло, – Сюзи потрепала его по плечу.
Черт! Она читает его…
– Ты ведь не обязан. Ты знаешь это, верно?
– Еще минуту, – сказал он. – Я запасаюсь кислородом.
Когда Сюзи вернулась к механикам, он почувствовал себя более собранным.
И через минуту прыгнул.
Плюх!
Фу! Вода была как раз такой, как можно ожидать, плавая внутри машины. Вязкая грязная жижа. Он поздно сообразил, что нужно закрыть глаза, и их сильно щипало.
С огромным разводным ключом в руках он шел ко дну камнем, то задевая большой шланг, то корябаясь о неровные стены скважины.
Вода стискивала его. Давление нарастало.
Он пытался найти равновесие и гармонию, как в открытом море, но их просто не было. Он пробовал найти мастерскую и открыть ее, чтобы пролить немного света, но не мог. Он пытался медитировать, но в голове крутились мысли о Сюзи и… Он врезался во что-то круглое и твердое. Удар был таким внезапным и сильным, что он едва удержался, чтобы не вдохнуть. Ключ выскочил из рук, но он каким-то образом успел зажать его локтем. Блин! Идиот. Он позабыл про вентиль. Легкие начинали гореть, но время еще оставалось. Он приладил ключ в нужное место. Тот подошел идеально. Налево откручиваем… он поднажал. Вентиль держался намертво. Ну, разумеется, подумал он. Боль в легких становилась нестерпимой (мне не хватит воздуха на всплытие, понял он, но отогнал эту мысль). Поднажал снова. Без толку.